AN 10.92: Peligros

Luego, el cabeza de familia Anāthapiṇḍika se acercó al Buddha, se inclinó y se sentó a un lado.

El Buddha le dijo:

—Cabeza de familia, cuando un discípulo de los nobles ha sofocado cinco peligros y amenazas, tiene los cuatro factores de entrada en la corriente y ha visto y comprendido claramente el ciclo noble con sabiduría, puede, si lo desea, declarar por sí mismo: «He terminado con el renacimiento en el infierno, en el reino animal y en el reino de los espíritus hambrientos. Terminé con todos los lugares de pérdida, los lugares malos, el inframundo. ¡Soy uno que ha entrado en la corriente! no soy susceptible de renacer en el inframundo y estoy destinado a despertar».

—¿Cuáles son los cinco peligros y amenazas que ha sofocado?

—Cualquiera que mate seres vivos crea peligros y amenazas tanto en la vida presente como en las futuras, y experimenta angustia y pena. Cualquiera que se abstiene de matar seres vivos no crea peligros ni amenazas ni en la vida presente ni en las futuras, y no experimenta angustia ni tristeza. De modo que se apaga el peligro y la amenaza para quien se abstiene de matar seres vivos.

Cualquiera que robe… cualquiera que tenga relaciones sexuales con la mujer de otro… cualquiera que mienta… cualquiera que consuma bebidas alcohólicas que causen negligencia crea peligros y amenazas tanto en la vida presente como en las futuras, y experimenta angustia y pena. Cualquiera que se abstiene de consumir bebidas alcohólicas que causan ebriedad no crea peligros ni amenazas ni en la vida presente ni en las futuras, y no experimenta angustia ni tristeza. De modo que se apaga el peligro y la amenaza para quien se abstiene de consumir bebidas alcohólicas que provocan negligencia. Estos son los cinco peligros y amenazas que ha sofocado.

—¿Cuáles son los cuatro factores de entrada en la corriente que tiene?

—Cuando un discípulo de los nobles tiene fe en el Buddha:

—Ese Bendito es un Digno, un Buddha completamente iluminado, realizado en conocimiento y conducta, bienaventurado, conocedor del mundo, guía incomparable para los que deben ser entrenados, despierto, bendecido.

Está instruido, enraizado y afirmado en una fe inquebrantable en la Enseñanza: «La Enseñanza está bien explicada por el Buddha, visible en esta misma vida, inmediatamente efectiva, que invita a la verificación, relevante, para que las personas sensatas puedan conocerla por sí mismas».

Está instruido, enraizado y afirmado en una fe inquebrantable en el Saṅgha: «El Saṅgha de los discípulos del Buddha está practicando de la manera correcta, directa, metódica y apropiada. Consiste en los cuatro pares, los ocho individuos. Este es el Saṅgha de los discípulos del Buddha que es un Digno de las ofrendas dedicadas a los devas, digno de hospitalidad, digno de limosna, digno de saludar con las palmas juntas, y es el campo supremo de mérito para el mundo».

Y la conducta ética de un discípulo de los nobles es alabada por los nobles, inquebrantable, impecable, inmaculada y sin mancha, liberadora, alabada por la gente sensata, acertada y que conduce a la contemplación.

Estos son los cuatro factores de entrada en la corriente que tiene.

—¿Y cuál es el ciclo noble que claramente ha visto y comprendido con sabiduría?

—Cuando un discípulo de los nobles reflexiona así: «Cuando esto existe, es decir, debido al surgimiento de esto, que aquello surge». Cuando esto no existe, aquello no existe, debido al cese de esto, aquello cesa.

Es decir: la ignorancia es una condición para la condicionalidad. La condicionalidad es una condición para la vida. La vida es una condición para las qualia y la conceptualización. Las qualia y la conceptualización son condiciones para los seis campos de los sentidos. Los seis campos de los sentidos son condiciones para el contacto. El contacto es una condición para la reacción emocional. La reacción emocional es una condición para el ansia. El ansia es una condición para el aferramiento. El aferramiento es una condición para el estado de existencia. El estado de existencia es una condición para el renacimiento. El renacimiento es una condición para la vejez y la muerte, el dolor, el lamento, el sufrimiento, la tristeza y la angustia por venir.

Así es como se origina toda esta masa de sufrimiento.

Cuando la ignorancia se desvanece y cesa sin dejar rastro, cesa la condicionalidad. Cuando cesa la condicionalidad, cesa la vida. Cuando cesa la vida, cesan las qualia y la conceptualización. Cuando cesan las qualia y la conceptualización, cesan los seis campos de los sentidos. Cuando cesan los seis campos de los sentidos, cesa el contacto. Cuando cesa el contacto, cesa la reacción emocional. Cuando cesa la reacción emocional, cesa el ansia. Cuando cesa el ansia, cesa el aferramiento. Cuando cesa el aferramiento, cesa el estado de existencia. Cuando cesa el estado de existencia, cesa el renacimiento. Cuando cesa el renacimiento, cesan la vejez y la muerte, el dolor, el lamento, el sufrimiento, la tristeza y la angustia.

Así es como cesa toda esta masa de sufrimiento.

Este es el ciclo noble que claramente ha visto y comprendido con sabiduría.

Cuando un discípulo de los nobles ha sofocado cinco peligros y amenazas, tiene los cuatro factores de entrada en la corriente y ha visto y comprendido claramente el ciclo noble con sabiduría, puede, si lo desea, declarar de sí mismo: «He terminado con el renacimiento en el infierno, en el reino animal y en el reino de los espíritus hambrientos. Terminé con todos los lugares de pérdida, los lugares malos, el inframundo. ¡Soy uno que ha entrado en la corriente! No soy susceptible de renacer en el inframundo y estoy destinado a despertar».

Scroll to Top