AN 10.127: Quinto

—Bhikkhus, estas diez cosas, no conducen por completo a la sabiduría, al desaferramiento, a la cesación, a la paz, a la episteme, al despertar y a Nibbāna sin la Disciplina del Bienaventurado.

—¿Qué diez?

—Creencia correcta, disposición correcta, discurso correcto, acción correcta, conducta correcta, esfuerzo correcto, práctica correcta, concentración correcta, episteme y liberación correcta.

Estas diez cosas no conducen por completo a la sabiduría, al desaferramiento, a la cesación, a la paz, a la episteme, al despertar y a Nibbāna, sin la Disciplina del Bienaventurado.

AN 10.126: Cuarto

—Bhikkhus, estas diez cosas no culminan con la eliminación del ansia, de la aversión y de la ignorancia sin la Disciplina del Bienaventurado.

—¿Qué diez?

—Creencia correcta, disposición correcta, discurso correcto, acción correcta, conducta correcta, esfuerzo correcto, práctica correcta, concentración correcta, episteme y liberación correcta.

Estas diez cosas no culminan con la eliminación del ansia, de la aversión y de la ignorancia sin la Disciplina del Bienaventurado.

AN 10.125: Tercero

—Bhikkhus, estas diez cosas no son muy fructíferas ni beneficiosas sin la Disciplina del Bienaventurado.

—¿Qué diez?

—Creencia correcta, disposición correcta, discurso correcto, acción correcta, conducta correcta, esfuerzo correcto, práctica correcta, concentración correcta, episteme y liberación correcta.

Estas diez cosas no son muy fructíferas ni beneficiosas sin la Disciplina del Bienaventurado.

AN 10.124: Segundo

—Bhikkhus, estas diez cosas no surgen sin la Disciplina del Bienaventurado.

—¿Qué diez?

—Creencia correcta, disposición correcta, discurso correcto, acción correcta, conducta correcta, esfuerzo correcto, práctica correcta, concentración correcta, episteme y liberación correcta.

Estas diez cosas no surgen sin la Disciplina del Bienaventurado.

AN 10.123: Primero

—Bhikkhus, estas diez cosas no se purifican ni se limpian sin la Disciplina del Bienaventurado.

—¿Qué diez?

—Creencia correcta, disposición correcta, discurso correcto, acción correcta, conducta correcta, esfuerzo correcto, práctica correcta, concentración correcta, episteme y liberación correcta.

Estas diez cosas no se purifican ni se limpian sin la Disciplina del Bienaventurado.

AN 10.122: El fin de las tendencias subyacentes

—Bhikkhus, estas diez cosas, cuando se desarrollan y practican, conducen a la erradicación de las tendencias subyacentes.

—¿Qué diez?

—Creencia correcta, disposición correcta, discurso correcto, acción correcta, conducta correcta, esfuerzo correcto, práctica correcta, concentración correcta, episteme y liberación correcta. Estas diez cosas, cuando se desarrollan y practican, conducen a la erradicación de las tendencias subyacentes.

AN 10.121: Precursor

—Bhikkhus, el amanecer es el precursor y el predecesor del amanecer. De la misma manera, la creencia correcta es precursora y precursora de las cualidades meritorias. La creencia correcta da lugar a la disposición correcta. La disposición correcta da lugar al discurso correcto. El discurso correcto da lugar a la acción correcta. La acción correcta da lugar a la conducta correcta. La conducta correcta da lugar al esfuerzo correcto. El esfuerzo correcto da lugar a la práctica correcta. La práctica correcta da lugar a la concentración correcta. La concentración correcta da lugar a la episteme. La episteme da lugar a la liberación correcta.

AN 10.120: La Ceremonia de Descenso (II)

—Bhikkhus, os enseñaré el noble descenso. Escuchad y prestad mucha atención, hablaré…

—¿Y cuál es el noble descenso?

—Cuando un discípulo de los nobles reflexiona así: «Una creencia incorrecta tiene un mal resultado tanto en esta vida como en la siguiente». Reflexionado así, abandona la creencia incorrecta, desciende de la creencia incorrecta. «Una disposición incorrecta tiene un mal resultado… Discurso incorrecto… Acción incorrecta… Conducta incorrecta… Esfuerzo incorrecto… Práctica incorrecta… Concentración incorrecta… Conocimiento incorrecto… Una liberación incorrecta tiene un mal resultado tanto en esta vida como en la próxima». Reflexionado así, renuncia a una liberación incorrecta, desciende de una liberación incorrecta. A esto se le llama el noble descenso.

AN 10.119: La Ceremonia de Descenso (I)

En ese momento era el día de fiesta. El brahmín Jāṇussoṇi se lavó la cabeza y se vistió con un nuevo par de túnicas de lino. Sosteniendo un puñado de hierba fresca, se paró a un lado, no lejos del Buddha.

El Buddha lo vio y dijo:

—Brahmán, ¿por qué te has lavado la cabeza y te has vestido con un nuevo par de túnicas de lino? ¿Por qué estás parado a mi lado sosteniendo un puñado de hierba fresca? ¿Qué está pasado hoy con el clan brahmín?

—Maestro Gotama, hoy es la Ceremonia de Descenso del clan brahmán.

—Pero ¿cómo observan los brahmanes la Ceremonia de Descenso?

—Bueno, Maestro Gotama, en el día de fiesta los brahmanes se lavan la cabeza y se visten con un nuevo par de túnicas de lino. Hacen un montón de estiércol fresco de vaca y lo esparcen con hierba fresca. Luego hacen sus camas entre la cerca y la casa de fuego sacrificial. Esa noche se levantan tres veces y adoran al fuego con las palmas juntas: «¡Descendemos, señor! ¡Descendemos, señor!». Y sirven al fuego con abundante manteca, aceite y mantequilla. Y cuando ha pasado la noche, sirven a los brahmines una variedad de comidas deliciosas. Así es como los brahmines observan la Ceremonia de Descenso.

—La Ceremonia de Descenso observada por los brahmanes es bastante diferente de la observada en la Disciplina del noble.

—Pero Maestro Gotama, ¿cómo se observa la Ceremonia de Descenso en la Disciplina del noble? Maestro Gotama, por favor, enséñame esto.

—Bueno, entonces, brahmán, escucha y presta mucha atención, yo hablaré.

—Sí, señor —respondió Jāṇussoṇi.

El Buddha dijo esto:

—Cuando un discípulo de los nobles reflexiona así: «Una creencia incorrecta tiene un mal resultado tanto en esta vida como en la próxima». Reflexionado así, abandona la creencia incorrecta, desciende de la creencia incorrecta.

«Una disposición incorrecta tiene un mal resultado tanto en esta vida como en la próxima». Reflexionado así, abandona las disposiciones incorrectas, desciende de las disposiciones incorrectas.

«Un discurso incorrecto tiene un mal resultado tanto en esta vida como en la próxima». Reflexionado así, abandona el discurso incorrecto, desciende del discurso incorrecto.

«Una acción incorrecta tiene un mal resultado tanto en esta vida como en la próxima». Reflexionado así, abandona la acción incorrecta, desciende de la acción incorrecta.

«Una conducta incorrecta tiene un mal resultado tanto en esta vida como en la próxima». Reflexionado así, renuncia a una conducta incorrecta, desciende de una conducta incorrecta.

«Un esfuerzo incorrecto tiene un mal resultado tanto en esta vida como en la próxima». Reflexionado así, abandona el esfuerzo incorrecto, desciende del esfuerzo incorrecto.

«Una práctica incorrecta tiene un mal resultado tanto en esta vida como en la próxima». Reflexionado así, abandona una práctica incorrecta, desciende de una práctica incorrecta.

«Una concentración incorrecta tiene un mal resultado tanto en esta vida como en la siguiente». Reflexionado así, abandona una concentración incorrecta, desciende de una concentración incorrecta.

«Un conocimiento incorrecto tiene un mal resultado tanto en esta vida como en la próxima». Reflexionado así, abandona un conocimiento incorrecto, desciende de un conocimiento incorrecto.

«Una liberación incorrecta tiene un mal resultado tanto en esta vida como en la próxima». Reflexionado así, renuncia a una liberación incorrecta, desciende de una liberación incorrecta.

Esta es la Ceremonia de Descenso en la Disciplina del noble.

—La Ceremonia de Descenso observada por los brahmanes es bastante diferente de la observada en la Disciplina del noble. Y, Maestro Gotama, la Ceremonia de Descenso observada por los brahmanes no vale ni una decimosexta parte de un maestro de la Ceremonia de Descenso observada en la Disciplina del noble. ¡Excelente, Maestro Gotama! Desde este día en adelante, que el Maestro Gotama me recuerde como un seguidor laico que se ha refugiado de por vida.

AN 10.118: La orilla cercana

—Bhikkhus, os enseñaré la orilla cercana y la orilla lejana. Escuchad y prestad mucha atención, yo hablaré.

—Sí, señor —respondieron.

El Buddha dijo esto:

—¿Y, bhikkhus, qué es la orilla cercana? ¿Y qué es la orilla lejana?

Una creencia incorrecta es la orilla cercana y la creencia correcta es la orilla lejana… Una liberación incorrecta es la orilla cercana, y la liberación correcta es la orilla lejana. Esta es la orilla cercana y esta es la orilla lejana.

Pocos son los humanos

que cruzan a la orilla lejana.

El resto solo corre

alrededor de la orilla cercana.

Cuando la Enseñanza está bien explicada,

aquél que practica en consecuencia

es de los que cruzarán el dominio de la Muerte

tan difícil de pasar.

Deshaciéndose de las cualidades oscuras,

una persona sabia debe desarrollar la brillantez.

Dejar atrás el hogar por el recogimiento

tan difícil de disfrutar.

Debes tratar de encontrar placer allí,

habiendo dejado atrás los placeres sensoriales.

Sin posesiones, una persona sabia

debe limpiarse de las imperfecciones mentales.

Y aquellos cuyas mentes están correctamente desarrolladas

con los factores del despertar,

soltando los aferramientos,

se deleitan en no aferrarse.

Con las tendencias subyacentes

perjudiciales terminadas,

brillante,

se extingue en este mundo.

Scroll to Top