—Bhikkhus, estas cuatro personas se encuentran en el mundo.
—¿Qué cuatro?
—El reprobable, el mayormente reprobable, el ligeramente reprobable y el intachable.
—¿Y cómo una persona se considera reprobable?
—Cuando una persona hace cosas a través del cuerpo, del habla y de la mente que son reprobables. Así es como una persona es reprobable.
—¿Y cómo una persona se considera mayormente reprobable?
—Cuando una persona hace cosas a través del cuerpo, del habla y de la mente que son en su mayoría reprobables, pero en ocasiones intachables. Así es como una persona es mayormente reprobable.
—¿Y cómo una persona se considera ligeramente reprobable?
—Cuando una persona hace cosas a través del cuerpo, del habla y de la mente que en su mayoría son intachables, pero en ocasiones dignas de culpa. Así es como una persona es ligeramente reprobable.
—¿Y cómo una persona se considera intachable?
—Cuando una persona hace cosas a través del cuerpo, del habla y de la mente que son intachables. Así es como una persona es intachable.
Estas son las cuatro personas que se encuentran en el mundo.
—Aquel que vive del fruto de sus esfuerzos, pero no del fruto de sus acciones, el que no vive del fruto de sus esfuerzos pero si del fruto de sus acciones, el que vive tanto del fruto de sus esfuerzos como del fruto de sus acciones, y el que ni vive del fruto de sus esfuerzos ni del fruto de sus acciones.
Estas son las cuatro personas que se encuentran en el mundo.
—Bhikkhus, estas cuatro personas se encuentran en el mundo.
—¿Qué cuatro? —Uno que comprende de inmediato, uno que comprende después de una explicación detallada, uno que necesita ser guiado y uno que simplemente aprende de memoria. Estas son las cuatro personas que se encuentran en el mundo.
—Bhikkhus, estas cuatro personas se encuentran en el mundo.
—¿Qué cuatro?
—Uno que habla sobre el tema, pero no con fluidez. Uno que habla con fluidez, pero no sobre el tema. Uno que habla sobre el tema y con fluidez. Uno que no habla ni sobre el tema ni con fluidez.
Estas son las cuatro personas que se encuentran en el mundo.
—Bhikkhus, estas cuatro personas se encuentran en el mundo.
—¿Qué cuatro?
—Una persona que no ha abandonado las adicciones inferiores, ni la adicción de renacer ni la adicción de continuar existiendo.
Una persona que ha abandonado las adicciones inferiores, pero no la adicción de renacer ni la adicción de continuar existiendo.
Una persona que ha abandonado las adicciones inferiores y la adicción de renacer, pero no la adicción de continuar existiendo.
Una persona que ha abandonado las adicciones inferiores, la adicción de renacer y la adicción de conseguir otro estado de existencia.
—¿Qué persona no ha abandonado las adicciones inferiores, ni la adicción de renacer ni la adicción de continuar existiendo?
—Uno que regresa una vez. Esta es la persona que no ha abandonado las adicciones inferiores, ni la adicción de renacer ni la adicción de conseguir otro estado de existencia.
—¿Qué persona ha abandonado las adicciones inferiores, pero no la adicción de renacer ni la adicción de continuar existiendo?
—Uno que se dirige corriente arriba, hacia el reino de Akaniṭṭha.
—¿Qué persona ha abandonado las adicciones inferiores y la adicción de renacer, pero no la adicción de continuar existiendo?
—Uno que se extingue durante la vida.
—¿Qué persona ha abandonado las adicciones inferiores, la adicción de renacer y la adicción de continuar existiendo?
—Un Digno.
Estas son las cuatro personas que se encuentran en el mundo.
—Bhikkhus, hay cuatro cosas increíbles y asombrosas acerca de un monarca que gira la Rueda.
—¿Qué cuatro?
—Si una asamblea de chatrias va a ver a un monarca que gira la Rueda, se siente inspirada al verlo y animada al escucharlo hablar. Y cuando se queda en silencio, nunca ha tenido suficiente.
Si una asamblea de brahmines… cabezas de familia… o ascetas va a ver a un monarca que girar la rueda, se siente inspirada al verlo y animada al escucharlo hablar. Y cuando se queda en silencio, nunca ha tenido suficiente.
Estas son las cuatro cosas increíbles y sorprendentes de un monarca que gira la Rueda.
De la misma manera, existen estas cuatro cosas increíbles y asombrosas sobre Ānanda.
—¿Qué cuatro?
—Si una asamblea de bhikkhus va a ver a Ānanda, se siente inspirada al verlo y se siente animada al escucharlo hablar. Y cuando se queda en silencio, nunca ha tenido suficiente.
Si una asamblea de bhikkhunīs… Laicos… o mujeres laicas va a ver a Ānanda, se siente inspirada al verlo y animada al escucharlo hablar. Y cuando se queda en silencio, nunca ha tenido suficiente.
Estas son las cuatro cosas increíbles y asombrosas de Ānanda.
—Bhikkhus, hay cuatro cosas increíbles y asombrosas sobre Ānanda.
—¿Qué cuatro?
—Si una asamblea de bhikkhus va a ver a Ānanda, se siente animada al verlo y se siente animada al escucharlo hablar. Y cuando se queda en silencio, nunca ha tenido suficiente.
Si una asamblea de bhikkhunīs… laicos… o mujeres laicas va a ver a Ānanda, se siente inspirada al verlo y animada al escucharlo hablar. Y cuando se queda en silencio, nunca ha tenido suficiente.
Estas son las cuatro cosas increíbles y asombrosas de Ānanda.
—Bhikkhus, con la aparición de un Tathāgata, un Digno, un Buddha completamente iluminado, aparecen cuatro cosas increíbles y asombrosas.
—¿Qué cuatro?
—A la gente le gusta el aferramiento, lo ama y lo disfruta. Sin embargo, cuando un Tathāgata está impartiendo la Enseñanza del desaferramiento, la gente quiere escuchar, presta oídos y aplica su mente para entenderlo. Esta es la primera cosa increíble y sorprendente que aparece con la aparición de un Tathāgata.
A la gente le gusta la vanidad, la aman y la disfrutan. Sin embargo, cuando un Tathāgata está impartiendo la Enseñanza de eliminar la vanidad, la gente quiere escuchar, presta oídos y aplica su mente para entenderlo. Esta es la segunda cosa increíble y sorprendente que aparece con la aparición de un Tathāgata.
A la gente le gusta la ignorancia, la ama y la disfruta. Sin embargo, cuando un Tathāgata está impartiendo la Enseñanza que conduce a la paz, la gente quiere escuchar, presta oídos y aplica su mente para comprenderlo. Esta es la tercera cosa increíble y sorprendente que aparece con la aparición de un Tathāgata.
Esta población está perdida en la ignorancia, volviéndose como un huevo completamente cerrado. Sin embargo, cuando un Tathāgata está impartiendo la Enseñanza de eliminar la ignorancia, la gente quiere escuchar, presta oídos y aplica su mente para comprenderlo. Esta es la cuarta cosa increíble y sorprendente que aparece con la aparición de un Tathāgata.
Con la aparición de un Tathāgata, un Digno, un Buddha completamente iluminado, aparecen cuatro cosas increíbles y asombrosas.
—Bhikkhus, estas cuatro personas se encuentran en el mundo.
—¿Qué cuatro?
—En primer lugar, una persona esparce pensamientos de benevolencia en una dirección, y en la segunda, en la tercera y en la cuarta. De la misma manera, arriba, abajo, a través, en todas partes, por todos lados, esparce pensamientos de benevolencia al mundo entero: abundantes, expansivos, ilimitados, libres de enemistad y malos pensamientos. Ahí contempla los fenómenos condicionados contenidos en las qualia, en la reacción emocional, en la percepción, en la situación condicional y la en cognición, como perecederos, como sufrimiento, como algo enfermo, como un absceso, como una espina, como la miseria, como una aflicción, como extraños, como desmoronándose, como vacíos, como «no es mío, no soy yo, sobre esto no tengo control». Cuando su cuerpo se desintegre, después de la muerte, renacerá en compañía de los devas de las moradas puras. Este renacimiento no se comparte con la gente común.
Además, una persona esparce pensamientos de misericordia… congratulaciones… impasibilidad en una dirección, y en la segunda, y en la tercera, y en la cuarta. De la misma manera, arriba, abajo, a través, en todas partes, esparce pensamientos de impasibilidad a todo el mundo: abundantes, expansivos, ilimitados, libres de enemistad y aversión. Allí contempla los fenómenos condicionados contenidos en las qualia, en la reacción emocional, en la percepción, en la situación condicional y la en cognición, como perecederos, como sufrimiento, como algo enfermo, como un absceso, como una espina, como la miseria, como una aflicción, como extraños, como desmoronándose, como vacíos, como «no es mío, no soy yo, sobre esto no tengo control». Cuando su cuerpo se desintegre, después de la muerte, renacerá en compañía de los devas de las moradas puras. Este renacimiento no se comparte con la gente común.
Estas son las cuatro personas que se encuentran en el mundo.
Gestionar el consentimiento de las cookies
Para ofrecer las mejores experiencias, utilizamos tecnologías como las cookies para almacenar y/o acceder a la información del dispositivo. El consentimiento de estas tecnologías nos permitirá procesar datos como el comportamiento de navegación o las identificaciones únicas en este sitio. No consentir o retirar el consentimiento, puede afectar negativamente a ciertas características y funciones.
Funcional
Siempre activo
El almacenamiento o acceso técnico es estrictamente necesario para el propósito legítimo de permitir el uso de un servicio específico explícitamente solicitado por el abonado o usuario, o con el único propósito de llevar a cabo la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas.
Preferencias
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para la finalidad legítima de almacenar preferencias no solicitadas por el abonado o usuario.
Estadísticas
El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos.El almacenamiento o acceso técnico que se utiliza exclusivamente con fines estadísticos anónimos. Sin un requerimiento, el cumplimiento voluntario por parte de tu proveedor de servicios de Internet, o los registros adicionales de un tercero, la información almacenada o recuperada sólo para este propósito no se puede utilizar para identificarte.
Marketing
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para crear perfiles de usuario para enviar publicidad, o para rastrear al usuario en una web o en varias web con fines de marketing similares.