—Hay cinco tipos de personas que se niegan a aceptar la comida ofrecida después de que ha comenzado.
Etiqueta: %titulo
AN 5.188: Los que comen una sola vez
—Hay cinco tipos de personas que comen una sola vez al día.
AN 5.187: Donde colocan una esterilla
—Hay cinco tipos de personas que duermen dondequiera que pongan su esterilla.
AN 5.186: Aquellos que nunca se acuestan
—Hay cinco tipos de personas que nunca se acuestan.
AN 5.185: Habitantes al aire libre
—Hay cinco tipos de personas que viven al aire libre.
AN 5.184: Habitantes del cementerio
—Bhikkhus, hay cinco clases de personas que viven en un cementerio.
—¿Qué cinco?
—Una persona puede vivir en un cementerio por estupidez… por malos deseos… por locura… porque es alabado por los Buddhas… o por tener pocos deseos…
Estos son los cinco tipos de personas que habitan en un cementerio.
AN 5.183: Habitar en la raíz de un árbol
—Bhikkhus, hay cinco clases de personas que habitan en la raíz de un árbol.
—¿Qué cinco?
—Una persona puede habitar en la raíz de un árbol por estupidez… por malos deseos… por locura… porque es alabado por los Buddhas… o por tener pocos deseos…
Estos son los cinco tipos de personas que vive en la raíz de un árbol.
AN 5.182: Túnicas
—Bhikkhus, hay cinco clases de personas que visten túnicas de trapo.
—¿Qué cinco?
—Una persona puede usar túnicas de trapo por estupidez… por malos deseos… por locura… porque es alabado por los Buddhas… o por tener pocos deseos…
Estos son los cinco tipos de personas que usa túnicas de trapo.
AN 5.181: Habitantes de la selva
—Bhikkhus, existen estos cinco tipos de habitantes de la selva.
—¿Qué cinco?
—Una persona puede ser un habitante de la selva debido a la tontería y a la estupidez. O debido a los malos deseos, estando naturalmente llena de deseos. O por locura y desorden mental. O porque es alabado por los Buddhas y sus discípulos. O por querer tener pocos deseos, por la satisfacción, la modestia, el recogimiento y la sencillez. Estos son los cinco tipos de habitantes de la selva.
Pero la persona que habita en la selva para tener pocos deseos es la más importante, la mejor, la principal, la más alta y la más exquisita de las cinco.
De una vaca proviene la leche, de la leche proviene la cuajada, de la cuajada proviene la mantequilla, de la mantequilla proviene el ghee y del ghee proviene la crema de ghee. Y se dice que la crema de ghee es la más elevada de todas. De la misma manera, la persona que habita en la selva para tener pocos deseos es la más importante, la mejor, la principal, la más alta y la más exquisita de las cinco.
AN 5.180: Acerca de Gavesī
En cierta ocasión, el Buddha estaba vagando por las tierras de Kosala junto con un gran Saṅgha de los bhikkhus. Mientras viajaba por una carretera, el Buddha vio un gran bosque de árboles sāl en cierto paraje. Abandonó la carretera, se dirigió a la arboleda de sal y se sumergió profundamente en ella. Y en cierto lugar sonrió.
Entonces el venerable Ānanda pensó: «¿Cuál es la causa, cuál es la razón por la que el Buddha sonrió? Los Dignos no sonríen sin razón».
Así que el venerable Ānanda le dijo al Buddha:
—Señor, ¿cuál es la causa, cuál es la razón por la que el Buddha sonrió? Los Dignos no sonríen sin razón.
—Hubo una vez, Ānanda, una ciudad en este lugar que era exitosa, próspera y estaba llena de gente. Y Kassapa, un bendito, un Digno, un Buddha completamente iluminado, vivía apoyado por esa ciudad.
Tenía un seguidor laico llamado Gavesī que no había cumplido con todos los preceptos. Y los quinientos seguidores laicos a quienes Gavesī enseñó y aconsejó tampoco habían cumplido con todos los preceptos. Entonces Gavesī pensó: «Soy el patrón, líder y consejero de estos quinientos seguidores laicos, pero estamos al mismo nivel, y no soy mejor que ellos, ni siquiera un poco. ¿Qué pasaría si los supero?».
Entonces Gavesī se acercó a esos quinientos seguidores laicos y les dijo:
—Desde este día en adelante, que los venerables me recuerden como alguien que ha cumplido con los preceptos.
Entonces esos quinientos seguidores laicos pensaron: «El venerable Gavesī es nuestro patrón, líder y consejero, y ahora cumplirá los preceptos ¿Por qué no hacemos nosotros lo mismo?».
Entonces esos quinientos seguidores laicos fueron a Gavesī y le dijeron:
—Desde este día en adelante, que el venerable Gavesī recuerde que estos quinientos seguidores laicos han cumplido con los preceptos.
Entonces Gavesī pensó: «Soy el patrón, líder y consejero de estos quinientos seguidores laicos, y tanto ellos como yo hemos cumplido con los preceptos. Pero estamos al mismo nivel, y no soy mejor que ellos, ni siquiera un poco. ¿Qué pasaría si los supero?».
Entonces Gavesī se acercó a esos quinientos seguidores laicos y le dijo:
—Desde este día en adelante, que los venerables me recuerden como alguien célibe, apartado, evitando la práctica común del sexo.
Entonces esos quinientos seguidores laicos hicieron lo mismo…
Entonces Gavesī pensó: «Estos quinientos seguidores laicos… Son célibes, apartados, evitando la práctica común del sexo. Pero estamos al mismo nivel, y no soy mejor que ellos, ni siquiera un poco. ¿Qué pasaría si los supero?».
Entonces Gavesī se acercó a esos quinientos seguidores laicos y le dijo:
—Desde hoy en adelante, que los venerables me recuerden como alguien que come en una parte del día, absteniéndose de comer por la noche y de comer en el momento inoportuno.
Entonces esos quinientos seguidores laicos hicieron lo mismo…
Entonces Gavesī pensó: «Estos quinientos seguidores laicos… comen en una parte del día, absteniéndose de comer por la noche y de comer en el momento inoportuno. Pero estamos al mismo nivel, y no soy mejor que ellos, ni siquiera un poco. ¿Qué pasaría si los supero?».
Entonces el seguidor laico Gavesī se acercó al bendito Kassapa, el Digno, el Buddha completamente iluminado y le dijo:
—Señor, ¿puedo recibir la renuncia, la ordenación en presencia del Buddha?
Y recibió la renuncia, la ordenación en presencia del Buddha.
No mucho después de su ordenación, el bhikkhu Gavesī, viviendo solo, recogido, diligente, entusiasta y decidido, logró la culminación suprema de la vida de renuncia en esta misma vida. Vivió habiendo logrado con sus habilidades paranormales la meta por la que los jóvenes de buenas familias acertadamente pasan de la vida hogareña a la vida sin hogar.
Entendió: «El renacimiento ha terminado, se ha completado la vida de renuncia, lo que tenía que hacerse se ha hecho, no hay retorno a ningún estado de existencia». Y el bhikkhu Gavesī se convirtió en uno de los Dignos.
Entonces esos quinientos seguidores laicos pensaron: «El venerable Gavesī es nuestro patrón, líder y consejero. Se ha afeitado el cabello y la barba, se ha vestido con túnicas de color amarillento rojizo y ha pasado de la vida hogareña a la vida sin hogar. ¿Por qué no hacemos nosotros lo mismo?».
Entonces esos quinientos seguidores laicos se acercaron al bendito Kassapa, el Digno, el Buddha completamente iluminado y le dijeron:
—Señor, ¿podemos recibir la renuncia y la ordenación en presencia del Buddha?
Y recibieron la renuncia y la ordenación en presencia del Buddha.
Entonces, el bhikkhu Gavesī pensó: «Consigo la suprema felicidad de la liberación cuando quiero, sin problemas ni dificultades. ¡Oh, que estos quinientos bhikkhus hagan lo mismo!».
Entonces esos quinientos bhikkhus, que vivían solos, recogidos, diligentes, entusiastas y decididos, pronto lograron la culminación suprema de la vida de renuncia en esta misma vida. Vivieron habiendo alcanzado con sus habilidades paranormales el objetivo por el que los jóvenes de buenas familias acertadamente pasan de la vida hogareña a la vida sin hogar.
Entendieron: «El renacimiento ha terminado, se ha completado la vida de renuncia, lo que tenía que hacerse se ha hecho, no hay retorno a ningún estado de existencia».
Y así, Ānanda, esos quinientos bhikkhus encabezados por Gavesī, tratando de ir más y más alto, cada vez mejor, lograron la suprema felicidad de la liberación.
Por tanto, debes entrenar así: «Tratando de ir más y más alto, más y mejor, lograré la suprema felicidad de la liberación». Así es como debes entrenar.
