SN 45.159: Una casa de huéspedes

—Bhikkhus, supongamos que hubiera una casa de huéspedes. Los inquilinos vienen del este, oeste, norte y sur. Allí permanecen chatrias, brahmanes, comerciantes y trabajadores. De la misma manera, sucede con un bhikkhu que desarrolla y cultiva el noble óctuple camino.

Las cosas que deben ser entendidas a través de las habilidades paranormales, él las comprende a través de las habilidades paranormales. Las cosas de las que debería deshacerse a través de las habilidades paranormales, las elimina a través de las habilidades paranormales. Las cosas que debería realizar, las realiza a través de las habilidades paranormales. Y las cosas que deberían desarrollarse a través de las habilidades paranormales, las desarrolla a través de las habilidades paranormales.

—¿Y cuáles son las cosas que deben ser entendidas a través de las habilidades paranormales?

—Los cinco factores del aferramiento a la existencia.

—¿Qué cinco?

—Las qualia, la reacción emocional, la percepción, la situación condicional y la cognición. Estas son las cosas que deben ser entendidas a través de las habilidades paranormales..

—¿Y cuáles son las cosas de las que debería deshacerse mediante las habilidades paranormales?

—La ignorancia y el ansia de continuar la existencia. Estos son las cosas de las que debería deshacerse mediante las habilidades paranormales.

—¿Y cuáles son las cosas que debe realizar mediante las habilidades paranormales?

—La episteme y la liberación. Estas son las cosas que debe realizar mediante las habilidades paranormales.

—¿Y cuáles son las cosas que deberían desarrollarse mediante las habilidades paranormales?

—La tranquilidad y la intuición. Estas son las cosas que deberían desarrollarse mediante las habilidades paranormales.

—¿Y cómo un bhikkhu desarrolla el noble óctuple camino de esta manera?

—Es cuando un bhikkhu desarrolla la creencia correcta, la disposición correcta, el discurso correcto, la acción correcta, la conducta correcta, el esfuerzo correcto, la práctica correcta y la concentración correcta que se basan en el recogimiento, en el desapasionamiento y la cesación, y maduran en el abandono..

Así es como un bhikkhu desarrolla y cultiva el camino óctuple de esta manera.

SN 45.158: Un barco

—Bhikkhus, suponed que hubiera un barco de alta mar atado con cuerdas. Durante seis meses se deteriora en el agua. Luego, en la estación fría, es izado a tierra firme, donde las cuerdas son erosionadas por el viento y el sol. Cuando las nubes lo empapan de lluvia, las cuerdas colapsan fácilmente y se pudren. De la misma manera, cuando un bhikkhu que desarrolla y cultiva el noble óctuple camino, logra que sus adicciones se desmoronen y se pudran fácilmente.

—¿Y cómo un bhikkhu que desarrolla y cultiva el noble óctuple camino, logra que sus adicciones se desmoronen y se pudran fácilmente?

—Es cuando un bhikkhu desarrolla la creencia correcta, la disposición correcta, el discurso correcto, la acción correcta, la conducta correcta, el esfuerzo correcto, la práctica correcta y la concentración correcta que se basan en el recogimiento, en el desapasionamiento y la cesación, y maduran en el abandono..

Así es como un bhikkhu que desarrolla y cultiva el noble óctuple camino, logra que sus adicciones se desmoronen y se pudran fácilmente.

SN 45.157: Tormentas (II)

—Bhikkhus, cuando ha surgido una gran tormenta, un viento fuerte la dispersa y la calma a medida que avanza. De la misma manera, un bhikkhu que desarrolla y cultiva el noble óctuple camino dispersa y calma los malos vicios a medida que avanza.

—¿Y cómo un bhikkhu que desarrolla el noble óctuple camino dispersa y calma los malos vicios a medida que avanza?

—Es cuando un bhikkhu desarrolla la creencia correcta, la disposición correcta, el discurso correcto, la acción correcta, la conducta correcta, el esfuerzo correcto, la práctica correcta y la concentración correcta que se basan en el recogimiento, en el desapasionamiento y la cesación, y maduran en el abandono..

Así es como un bhikkhu que desarrolla y cultiva el noble óctuple camino dispersa y calma los malos vicios a medida que avanza.

SN 45.156: Tormentas (I)

—Bhikkhus, en el último mes de verano, cuando se levanta el polvo y la suciedad, una gran tormenta repentina se dispersa y lo instala en el lugar. De la misma manera, un bhikkhu que desarrolla y cultiva el noble óctuple camino, cesa y calma en el acto los vicios.

—¿Y cómo un bhikkhu que desarrolla y cultiva el noble óctuple camino, cesa y calma en el acto los vicios?

—Es cuando un bhikkhu desarrolla la creencia correcta, la disposición correcta, el discurso correcto, la acción correcta, la conducta correcta, el esfuerzo correcto, la práctica correcta y la concentración correcta que se basan en el recogimiento, en el desapasionamiento y la cesación, y maduran en el abandono. Así es como un bhikkhu que desarrolla y cultiva el noble óctuple camino, cesa y calma en el acto los vicios.

SN 45.155: El cielo

—Bhikkhus, varios vientos soplan en el cielo. Los vientos soplan del este, oeste, norte y sur. Hay vientos polvorientos y sin polvo, fríos y cálidos, débiles y fuertes. De la misma manera, cuando se desarrolla y cultiva el noble óctuple camino, lo siguiente se desarrolla completamente: Las cuatro instrucciones de la práctica, los cuatro esfuerzos correctos, las cuatro bases de las habilidades paranormales, las cinco facultades, los cinco poderes y los siete factores de la iluminación.

—¿Y cómo se desarrollan completamente?

—Es cuando un bhikkhu desarrolla la creencia correcta, la disposición correcta, el discurso correcto, la acción correcta, la conducta correcta, el esfuerzo correcto, la práctica correcta y la concentración correcta que se basan en el recogimiento, en el desapasionamiento y la cesación, y maduran en el abandono. Así es como se desarrollan completamente.

SN 45.154: Un pico

—Bhikkhus, suponed una espiga de arroz o de cebada que apunta en la dirección correcta. Si se presiona con la mano o con el pie, penetrará la piel y producirá sangre.

—¿Por qué es eso?

—Porque el pico apunta en la dirección correcta.

De la misma manera, un bhikkhu cuya creencia y cultivo del camino señale la dirección correcta puede romper la ignorancia, desarrollar la episteme y extinguir la existencia.

—¿Por qué es eso?

—Porque su creencia apunta en la dirección correcta.

—¿Y cómo un bhikkhu cuya creencia y cultivo del camino señala la dirección correcta rompe la ignorancia, da lugar a la episteme y logra el Nibbāna?

—Es cuando un bhikkhu desarrolla la creencia correcta, la disposición correcta, el discurso correcto, la acción correcta, la conducta correcta, el esfuerzo correcto, la práctica correcta y la concentración correcta que se basan en el recogimiento, en el desapasionamiento y la cesación, y maduran en el abandono. Así es como un bhikkhu cuya creencia y cultivo del camino apunta por el camino correcto rompe la ignorancia, da lugar a la episteme y logra el Nibbāna.

SN 45.153: Macetas

—Bhikkhus, supongamos que una maceta llena de agua se vuelca, de modo que el agua se escurre y no vuelve a entrar. De la misma manera, un bhikkhu que desarrolla y cultiva el noble óctuple camino expulsa los malos vicios y no los deja entrar.

—¿Y cómo un bhikkhu que desarrolla el noble óctuple camino expulsa los malos vicios y no los deja entrar?

—Es cuando un bhikkhu desarrolla la creencia correcta, la disposición correcta, el discurso correcto, la acción correcta, la conducta correcta, el esfuerzo correcto, la práctica correcta y la concentración correcta que se basan en el recogimiento, en el desapasionamiento y la cesación, y maduran en el abandono. Así es como un bhikkhu que desarrolla y cultiva el noble óctuple camino expulsa los malos vicios y no los deja entrar.

SN 45.152: Árboles

—Bhikkhus, suponed que un árbol se inclina, se ladea y se tuerce hacia el este. Si se cortara de raíz, ¿dónde caería?

—Maestro, caería en la dirección en que se inclina, se ladea y se vuelca.

—Del mismo modo, un bhikkhu que desarrolla y cultiva el noble óctuple camino se inclina, se ladea y se tuerce hacia Nibbāna.

—¿Y cómo un bhikkhu que desarrolla el noble óctuple camino se inclina, se ladea y se tuerce hacia Nibbāna?

—Es cuando un bhikkhu desarrolla la creencia correcta, la disposición correcta, el discurso correcto, la acción correcta, la conducta correcta, el esfuerzo correcto, la práctica correcta y la concentración correcta que se basan en el recogimiento, en el desapasionamiento y la cesación, y maduran en el abandono. Así es como un bhikkhu que desarrolla y cultiva el noble óctuple camino se inclina, se ladea y se tuerce hacia Nibbāna.

SN 45.151: Nāgas

—Bhikkhus, los nāgas crecen y se fortalecen apoyados por el Himalaya, el rey de las montañas. Cuando son fuertes, se sumergen en los estanques. Luego se sumergen en los lagos, arroyos, ríos y finalmente llegan al océano. Allí adquieren un cuerpo grande y desarrollado. Del mismo modo, el bhikkhu desarrolla y cultiva el noble óctuple camino en función y fundamento de la ética, adquiriendo buenas cualidades grandes y desarrolladas.

—¿Y cómo un bhikkhu desarrolla el noble óctuple camino dependiente y cimentado de la ética, adquiriendo grandes y exuberantes buenas cualidades?

—Es cuando un bhikkhu desarrolla la creencia correcta, la disposición correcta, el discurso correcto, la acción correcta, la conducta correcta, el esfuerzo correcto, la práctica correcta y la concentración correcta que se basan en el recogimiento, en el desapasionamiento y la cesación, y maduran en el abandono. Así es como un bhikkhu desarrolla y cultiva el noble óctuple camino dependiente y cimentado de la ética, adquiriendo grandes y exuberantes buenas cualidades.

SN 45.150: Semillas

—Todas las plantas y semillas que logran crecimiento, desarrollo y madurez lo hacen dependiendo de la tierra y asentadas en la tierra. De la misma manera, el bhikkhu desarrolla y cultiva el noble óctuple camino depende y se cimienta en la ética, logrando crecimiento, desarrollo y madurez en las buenas cualidades.

—¿Y cómo un bhikkhu desarrolla el noble óctuple camino depende y se cimienta en la ética, logrando crecimiento, desarrollo y madurez en las buenas cualidades?

—Es cuando un bhikkhu desarrolla la creencia correcta, la disposición correcta, el discurso correcto, la acción correcta, la conducta correcta, el esfuerzo correcto, la práctica correcta y la concentración correcta que se basan en el recogimiento, en el desapasionamiento y la cesación, y maduran en el abandono. Así es como un bhikkhu desarrolla y cultiva el noble óctuple camino depende y se cimienta en la ética, logrando crecimiento, desarrollo y madurez en las buenas cualidades.

Scroll to Top