SN 35.164: Con Koṭṭhita sobre la personificación

—Koṭṭhita, debes renunciar al ansia por aquello sobre lo que no tienes ningún control.

—¿Y qué es lo aquello sobre lo que no tengo ningún control?

—Los ojos, las imágenes, el contacto visual y las qualia visuales no eres tú: debes abandonar el ansia por ellos. La reacción emocional desagradable, agradable o indiferente que surge condicionada por las qualia visuales tampoco es algo sobre lo que tengas control: debes renunciar al ansia por ella.

El oído… la nariz… la lengua… el cuerpo… el intelecto, las ideas, el contacto mental y los pensamientos… la reacción emocional agradable, dolorosa o indiferente que surge condicionada por los pensamientos tampoco es algo sobre lo que tengas control: debes renunciar al ansia por ella.

Koṭṭhita, debes renunciar al ansia por aquello sobre lo que no tienes control.

SN 35.163: Con Koṭṭhita sobre lo desagradable

Entonces el venerable Mahākoṭṭhita… dijo al Buddha:.

—Maestro, que el Buddha me imparta brevemente la Enseñanza. Cuando la escuche, viviré solo, recogido, diligente, ardoroso y resuelto.

—Koṭṭhita, debes abandonar el ansia por lo que es desagradable.

—¿Y qué es desagradable?

Los ojos, las imágenes, el contacto visual y las qualia visuales son desagradables. Debes renunciar al ansia por ellos. La reacción emocional agradable, desagradable o indiferente que surge condicionada por las qualia visuales también es desagradable. Debes renunciar al ansia por ella. El oído… la nariz… la lengua… el cuerpo… el intelecto, las ideas, el contacto mental y los pensamientos son desagradables. Debes abandonar el ansia por ellos. La reacción emocional desagradable, agradable o indiferente que surge condicionada por los pensamientos también es desagradable. Debes renunciar al ansia por ella. Koṭṭhita, debes renunciar al ansia de lo que es desagradable.

SN 35.162: Con Koṭṭhita sobre lo perecedero

Entonces el venerable Mahākoṭṭhita se acercó al Buddha y le preguntó:.

—Maestro, que el Buddha me imparta la Enseñanza brevemente. Cuando la escuche, viviré solo, recogido, diligente, ardoroso y resuelto.

—Koṭṭhita, debes renunciar al ansia por lo que es perecedero.

—¿Y qué es perecedero?

—Los ojos, las imágenes, el contacto visual y las qualia visuales son perecederas. Debes abandonar el ansia por ellas. La reacción emocional agradable, desagradable o indiferente que surge condicionada por las qualia visuales también es perecedera. Debes abandonar el ansia por ella.

El oído… la nariz… la lengua… el cuerpo… el intelecto, las ideas, el contacto mental y los pensamientos son perecederos: Debes abandonar el ansia por ellos. Las reacciones emocionales agradables, desagradables o indiferentes que surgen condicionadas por los pensamientos también son perecederas: Debes renunciar al ansia por ellas.

Koṭṭhita, debes renunciar al ansia de lo que es perecedero.

SN 35.161: Retiro en la arboleda de los mangos en Jīvaka

En cierto momento, el Buddha se estaba quedando cerca de Rājagaha en la Arboleda de los Mangos en Jīvaka. Allí, el Buddha se dirigió a los bhikkhus:.

—Bhikkhus, Practicad cuando estéis solos. Para un bhikkhu que practica cuando está solo, las cosas se vuelven realmente claras.

—¿Y qué queda realmente claro?

—Queda realmente claro que los ojos, las imágenes, el contacto visual y las qualia visuales son perecederos. Y también queda realmente claro que la reacción emocional dolorosa, agradable o indiferente que surge condicionada por las qualia visuales es perecedera…

Se vuelve verdaderamente claro que el intelecto, las ideas, el contacto mental y los pensamientos son perecederos. Y también queda realmente claro que la reacción emocional desagradable, agradable o indiferente que surge condicionada por los pensamientos es perecedera.

Bhikkhus, Practicad cuando estéis solos. Para un bhikkhu que practica cuando está solo, las cosas se vuelven realmente claras.

SN 35.160: En contemplación en Arboleda de los Mangos de Jīvaka

En cierto momento, el Buddha se estaba quedando cerca de Rājagaha en el Arboleda de los Mangos de Jīvaka. Allí, el Buddha se dirigió a los bhikkhus:.

—Bhikkhus, desarrollad la contemplación. Para un bhikkhu contemplativo, las cosas se vuelven realmente claras.

—¿Y qué queda realmente claro?

—Queda realmente claro que los ojos, las imágenes, el contacto visual y las qualia visuales son perecederos. Y también queda realmente claro que la reacción emocional dolorosa, agradable o indiferente que surge condicionada por las qualia visuales es perecedera. Se vuelve realmente claro que el oído… la nariz… la lengua… el cuerpo… el intelecto, las ideas, el contacto mental y los pensamientos son perecederos. Y también queda realmente claro que la reacción emocional dolorosa, agradable o indiferente que surge condicionada por los pensamientos es perecedera.

Bhikkhus, desarrollad la contemplación. Para un bhikkhu contemplativo, las cosas se vuelven realmente claras.

SN 35.159: Visión sobre lo subjetivo (II)

—Bhikkhus, ved debidamente las imágenes. Ved verdaderamente lo perecedero de las imágenes. Cuando un bhikkhu hace esto, se desilusiona con las imágenes. Cuando termina el gusto, termina el ansia. Cuando termina el ansia, termina el placer. Cuando el placer y el ansia terminan, se dice que la conciencia está bien liberada.

Ved debidamente los sonidos, los olores, los sabores, los tactos, las ideas. Ved verdaderamente lo perecedero de los pensamientos. Cuando un bhikkhu hace esto, se desilusiona con los pensamientos. Cuando termina el gusto, termina el ansia. Cuando termina el ansia, termina el placer. Cuando el placer y el ansia terminan, se dice que la conciencia está bien liberada.

SN 35.158: Visión sobre lo subjetivo (I)

—Bhikkhus, ved debidamente el ojo. Ved verdaderamente lo perecedero del ojo..

Cuando un bhikkhu hace esto, se desilusiona con las imágenes. Cuando termina el gusto, termina el ansia. Cuando termina el ansia, termina el placer. Cuando el placer y el ansia terminan, se dice que la conciencia está bien liberada.

Ved debidamente el oído… la nariz… la lengua… el cuerpo… el intelecto. Ved verdaderamente lo perecedero del intelecto..

Cuando un bhikkhu hace esto, se desilusiona del intelecto. Cuando termina el gusto, termina el ansia. Cuando termina el ansia, termina el placer. Cuando el placer y el ansia terminan, se dice que la conciencia está bien liberada.

SN 35.157: Lo subjetivo y el fin de disfrutar

—Bhikkhus, las imágenes son realmente perecederas. Un bhikkhu ve que son perecederos: Esa es la opinión correcta. Viendo correctamente, se desilusiona. Cuando termina el gusto, termina el ansia. Cuando termina el ansia, termina el placer. Cuando el placer y el ansia terminan, se dice que la conciencia está bien liberada.

Los sonidos… los olores… los sabores… los tactos… los pensamientos son realmente perecederos. Un bhikkhu ve que son perecederos: Esa es la opinión correcta. Viendo correctamente, se desilusiona. Cuando termina el gusto, termina el ansia. Cuando termina el ansia, termina el placer. Cuando el placer y el ansia terminan, se dice que la conciencia está bien liberada.

SN 35.156: Lo subjetivo y el fin del gusto

—Bhikkhus, el ojo realmente es perecedero. Un bhikkhu ve que es perecedero: esa es la opinión correcta. Viendo correctamente, se desilusiona. Cuando termina el gusto, acaba el ansia. Cuando termina el ansia, termina el placer. Cuando el placer y ansia terminan, se dice que la conciencia está bien liberada.

El oído… la nariz… la lengua… el cuerpo… el intelecto realmente son perecederos. Un bhikkhu ve que son perecederos: esa es la opinión correcta. Viendo correctamente, se desilusiona. Cuando termina el gusto, termina la ansia. Cuando termina ansia, termina el placer. Cuando el placer y el ansia terminan, se dice que su conciencia está bien liberada.

SN 35.155: Un bhikkhu que habla sobre la Enseñanza

Entonces, un bhikkhu se acercó al Buddha… y le preguntó:.

—Maestro, la gente habla de los que explican la doctrina. ¿Qué significa ser alguien que explica la doctrina?

—Si un bhikkhu enseña la Enseñanza para la desilusión, el desapasionamiento y la cesación con respecto a la vista, está calificado para ser llamado un bhikkhu que habla sobre la Enseñanza.

Si un bhikkhu practica la Enseñanza para la desilusión, el desapasionamiento y la cesación con respecto a la vista, está calificado para ser llamado un bhikkhu que practica la Enseñanza.

Si un bhikkhu se libera por la desilusión, el desapasionamiento y la cesación con respecto a la vista, está calificado para ser llamado un bhikkhu que ha alcanzado la extinción en esta misma vida.

—Si un bhikkhu enseña la Enseñanza para la desilusión, el desapasionamiento y la cesación con respecto al oído, olfato, gusto, tacto e intelecto, está calificado para ser llamado un bhikkhu que habla sobre la Enseñanza.

Si un bhikkhu practica la Enseñanza para la desilusión, el desapasionamiento y la cesación con respecto al oído, olfato, gusto, tacto e intelecto, está calificado para ser llamado un bhikkhu que practica la Enseñanza.

Si un bhikkhu se libera por la desilusión, el desapasionamiento y la cesación con respecto al oído, olfato, gusto, tacto e intelecto, está calificado para ser llamado un bhikkhu que ha alcanzado la extinción en esta misma vida.

Scroll to Top