SN 14.27: Diez formas de realizar acciones

En Sāvatthī.

—Bhikkhus, los seres vivos se unen y convergen debido a su naturaleza: los que matan seres vivos con los que matan seres vivos, los que roban… los que tienen relaciones sexuales con la mujer de otro… los que mienten… los que calumnian… los que hablan con crueldad… los que dicen tonterías… los que son codiciosos… los que son maliciosos… los que tienen una creencia incorrecta…

Aquellos que se abstienen de matar seres vivos… que se abstienen de robar… que se abstienen de la tener relaciones sexuales con la mujer de otro… que se abstienen de mentir… que se abstienen de calumniar… que se abstienen de hablar con crueldad… que se abstienen de decir tonterías… que no son codiciosos… que no son maliciosos… que tienen la creencia correcta con aquellos que tienen la creencia correcta.

SN 14.28: El Óctuple Sendero

En Sāvatthī.

—Bhikkhus, los seres vivos se unen y convergen debido a su naturaleza: aquellos de creencia incorrecta con aquellos de creencia incorrecta… disposición incorrecta… discurso incorrecto… acción incorrecta… conducta incorrecta… esfuerzo incorrecto… práctica incorrecta… concentración incorrecta…

Aquellos que tienen la creencia correcta… la disposición correcta… el discurso correcto… la acción correcta… la conducta correcta… el esfuerzo correcto… la práctica correcta… la concentración correcta con aquellos que tienen la concentración correcta.

SN 14.29: Sendero de diez factores

En Sāvatthī.

—Bhikkhus, los seres vivos se unen y convergen debido a su naturaleza: aquellos de creencia incorrecta con aquellos de creencia incorrecta… disposición incorrecta… discurso incorrecto… acción incorrecta… conducta incorrecta… esfuerzo incorrecto… práctica incorrecta… concentración incorrecta… episteme incorrecta… liberación incorrecta…

Aquellos que tienen la creencia correcta… la disposición correcta… el discurso correcto… la acción correcta… la conducta correcta… el esfuerzo correcto… la práctica correcta… la concentración correcta… la episteme… la liberación correcta con aquellos que tienen la liberación correcta.

 (Todos estos deben tratarse en términos de pasado, futuro y presente).

SN 14.22: Comenzando con los perezosos

En Sāvatthī.

—Bhikkhus, los seres vivos se unen y convergen debido a su naturaleza: el perezoso con el perezoso… olvidadizo… tonto… enérgico… consciente… sabio…

 (Todos estos deben tratarse en términos de pasado, futuro y presente).

SN 14.11: Siete elementos

En Sāvatthī.

—Bhikkhus, existen estos siete elementos.

—¿Qué siete?

—El elemento de la luz, el elemento de la belleza, el elemento de la dimensión de un Lugar Vacío, el elemento de la dimensión de un Lugar Sin Límites Conocidos, el elemento de la dimensión de Ningún Lugar, el elemento de la Ausencia de los Factores de Aferramiento a la Existencia, y el elemento del cese de los factores de aferramiento a la existencia. Estos son los siete elementos.

Cuando dijo esto, uno de los bhikkhus le preguntó al Buddha:

—Señor, ¿por qué aparece cada uno de estos elementos?

—Bhikkhu, el elemento de la luz aparece debido al elemento de oscuridad. El elemento de la belleza aparece debido al elemento de fealdad. El elemento de la dimensión de un Lugar Vacío aparece debido al elemento de las qualia. El elemento de la dimensión de un Lugar Sin Límites Conocidos aparece debido al elemento de la dimensión de un Lugar Vacío. El elemento de la dimensión de Ningún Lugar aparece debido al elemento de la dimensión de un Lugar Sin Límites Conocidos. El elemento de la Ausencia de los Factores de Aferramiento a la Existencia aparece debido al elemento de la dimensión de Ningún Lugar. El elemento del cese de los factores de aferramiento a la existencia aparece debido al elemento del cese.

—Señor, ¿cómo se logrará cada una de estos elementos?

—Los elementos de la luz, la belleza, la dimensión de un Lugar Vacío, la dimensión de un Lugar Sin Límites Conocidos y la dimensión de Ningún Lugar son logros de la percepción. El elemento de la Ausencia de los Factores de Aferramiento a la Existencia es un logro con solo un residuo de fenómenos condicionados. El elemento del cese de los factores de aferramiento a la existencia es un logro de la cesación.

SN 14.12: Con una causa

En Sāvatthī.

—Los pensamientos bhikkhus, sensuales, maliciosos y crueles surgen por una razón, no sin razón.

—¿Y cómo surgen los pensamientos sensuales, maliciosos y crueles por una razón, no sin razón?

—El elemento de la sensualidad da lugar a percepciones sensuales. Las percepciones sensuales dan lugar a cogniciones sensuales. Las cogniciones sensuales dan lugar a deseos sensuales. Los deseos sensuales dan lugar a ansias sensuales. Las ansias sensuales dan lugar a búsquedas de placeres sensoriales. Una persona corriente sin instrucción en busca de placeres sensoriales se comporta mal de tres maneras: por el cuerpo, el habla y la mente.

El elemento de malicia da lugar a percepciones maliciosas. Las percepciones maliciosas dan lugar a cogniciones maliciosos… deseos maliciosos… ansias maliciosas… búsquedas maliciosas… Una persona común y corriente sin instrucción en una búsqueda maliciosa se comporta mal de tres maneras: por el cuerpo, el habla y la mente.

El elemento de la crueldad da lugar a percepciones crueles. Las percepciones crueles dan lugar a cogniciones crueles. Deseos crueles… ansias crueles… búsquedas crueles… una persona común y corriente sin instrucción en una búsqueda cruel se comporta mal de tres maneras: por el cuerpo, el habla y la mente.

Supongamos que una persona dejara caer una antorcha encendida en un matorral de hierba seca. Si no lo apaga rápidamente con sus manos y pies, las criaturas que viven en la hierba y la madera se arruinarían.

De la misma manera, puede surgir una percepción corrupta en un asceta o brahmán. Si no la abandona rápidamente, se deshace de ella, la elimina y la borra, sufrirá en la vida presente, con angustia, ansiedad e inquietud. Y cuando el cuerpo se rompa, después de la muerte, puede esperar renacer en un mal lugar.

Los pensamientos de renuncia, benevolencia e inocuidad surgen por una razón, no sin razón.

—¿Y cómo surgen los pensamientos de renuncia, benevolencia e inocuidad por una razón, no sin razón?

—El elemento de renuncia da lugar a percepciones de renuncia. Las percepciones de renuncia dan lugar a pensamientos de renuncia. Los pensamientos de renuncia dan lugar al entusiasmo por la renuncia. El entusiasmo por la renuncia da lugar al fervor por la renuncia. El fervor por la renuncia da lugar a la búsqueda de la renuncia. Un discípulo de los nobles formado en la búsqueda de la renuncia se comporta bien de tres maneras: por el cuerpo, el habla y la mente.

El elemento de benevolencia da lugar a percepciones de benevolencia. Las percepciones del benevolencia darán lugar a pensamientos de benevolencia. Entusiasmo por la benevolencia… fervor por la benevolencia… la búsqueda de la benevolencia. Un discípulo de los nobles formado en la búsqueda de la benevolencia se comporta bien de tres maneras: por el cuerpo, el habla y la mente.

El elemento de inocuidad da lugar a percepciones de inocuidad. Las percepciones de inocuidad dan lugar a pensamientos de inocuidad. Entusiasmo por la inocuidad… fervor por la inocuidad… la búsqueda de la inocuidad. Un discípulo de los nobles formado en la búsqueda de la inocuidad se comporta bien de tres maneras: por el cuerpo, el habla y la mente.

Supongamos que una persona dejara caer una antorcha encendida en un matorral de hierba seca. Si lo extinguiera rápidamente con sus manos y pies, las criaturas que viven en la hierba y la madera no se arruinarían.

De la misma manera, puede surgir una percepción corrupta en un asceta o brahmán. Si la abandona rápidamente, si se deshace de ella, la elimina y la borra, será feliz en la vida presente, libre de angustia, ansiedad e inquietud. Y cuando el cuerpo se rompa, después de la muerte, puede esperar renacer en un buen lugar.

SN 14.13: En la Casa de Ladrillos

En cierto momento, el Buddha se estaba quedando en Nādika en la Casa de Ladrillos. Allí, el Buddha se dirigió a los bhikkhus:

—¡Bhikkhus!

—Venerable señor —respondieron.

El Buddha dijo esto:

—Bhikkhus, un elemento da lugar a una percepción, una creencia y un pensamiento.

Cuando dijo esto, el venerable Kaccāna le dijo al Buddha:

—Señor, con respecto a aquellos que no son Buddhas completamente despiertos, existe la creencia en que de hecho son Buddhas completamente despiertos. ¿Por qué aparece esta creencia?

—Es algo poderoso, Kaccāna: el elemento de la ignorancia. Un elemento inferior da lugar a percepciones inferiores, imágenes inferiores, cogniciones inferiores, creencias inferiores, objetivos inferiores, deseos inferiores, una persona inferior y habla inferior. Se explica, enseña, afirma, establece, aclara, analiza y revela lo inferior. Digo que su renacimiento es inferior.

Un elemento intermedio da lugar a percepciones intermedias, imágenes intermedias, cogniciones intermedias, creencias intermedias, objetivos intermedios, deseos intermedios, una persona intermedia y un discurso intermedio. Se explica, enseña, afirma, establece, aclara, analiza y revela lo intermedio. Yo digo que su renacimiento es mediocre.

Un elemento superior da lugar a percepciones superiores, imágenes superiores, cogniciones superiores, creencias superiores, objetivos superiores, deseos superiores, una persona superior y un habla superior. Se explica, enseña, afirma, establece, aclara, analiza y revela lo superior. Yo digo que su renacimiento es superior.

SN 14.14: Malas actitudes

En Sāvatthī.

—Bhikkhus, los seres vivos se unen y convergen debido a su naturaleza. Los que tienen mala actitud se juntan y convergen con los que tienen mala actitud. Los que tienen buena actitud se juntan y convergen con los que tienen buena actitud.

En el pasado, también, los seres vivos se unieron y convergieron debido a su naturaleza…

En el futuro, también, los seres vivos se unirán y convergerán debido a su naturaleza…

También en la actualidad, los seres vivos se unen y convergen debido a su naturaleza. Los que tienen mala actitud se juntan y convergen con los que tienen mala actitud. Quien tiene buena actitud se une y converge con quien tiene buena actitud.

SN 14.15: Paseando

En cierto momento, el Buddha se encontraba cerca de Rājagaha, en la montaña del Pico del Buitre. En ese momento, el venerable Sāriputta estaba paseando junto con varios bhikkhus no lejos del Buddha. El venerable Mahāmoggallāna estaba haciendo lo mismo, al igual que el venerable Mahākassapa, el venerable Anuruddha, el venerable Puṇṇa Mantāniputta, el venerable Upāli, el venerable Ānanda y Devadatta.

Entonces el Buddha dijo a los bhikkhus:

—Bhikkhus, ¿veis a Sāriputta paseando junto con varios bhikkhus?

—Sí, señor.

—Todos esos bhikkhus tienen una gran sabiduría. ¿Veis cómo pasea Moggallāna junto con varios bhikkhus?

—Sí, señor.

—Todos esos bhikkhus dominan las habilidades paranormales. ¿Veis a Kassapa paseando junto con varios bhikkhus?

—Sí, señor.

—Todos esos bhikkhus abogan por las austeridades. ¿Veis cómo pasea Anuruddha junto con varios bhikkhus?

—Sí, señor.

—Todos esos bhikkhus tienen clarividencia. ¿Veis a Puṇṇa Mantāniputta paseando junto con varios bhikkhus?

—Sí, señor.

—Todos esos bhikkhus son predicadores de la Enseñanza. ¿Veis a Upāli paseando junto con varios bhikkhus?

—Sí, señor.

—Todos esos bhikkhus son expertos en disciplina monástica. ¿Veis a Ānanda paseando junto con varios bhikkhus?

—Sí, señor.

—Todos esos bhikkhus son muy instruidos. ¿Veis a Devadatta paseando junto con varios bhikkhus?

—Sí, señor.

—Todos esos bhikkhus tienen malos deseos.

Los seres vivos se unen y convergen debido a su naturaleza. Los que tienen mala actitud se juntan y convergen con los que tienen mala actitud. Los que tienen buena actitud se juntan y convergen con los que tienen buena actitud.

En el pasado, en el futuro y también en el presente, los seres vivos se unen y convergen debido a su naturaleza. Los que tienen mala actitud se juntan y convergen con los que tienen mala actitud. Quien tiene buena actitud se une y converge con quien tiene buena actitud.

SN 14.16: Con versos

En Sāvatthī.

—Bhikkhus, los seres vivos se unen y convergen debido a su naturaleza. Los que tienen mala actitud se juntan y convergen con los que tienen mala actitud. En el pasado… en el futuro…

También en la actualidad, los seres vivos se unen y convergen debido a su naturaleza. Los que tienen mala actitud se juntan y convergen con los que tienen mala actitud.

Es como cuando el estiércol se junta con el estiércol, la orina con la orina, la saliva con saliva, el pus con pus y la sangre con sangre. De la misma manera, los seres vivos se unen y convergen debido a su naturaleza. Los que tienen mala actitud se juntan y convergen con los que tienen mala actitud. En el pasado… en el futuro… en el presente también, los seres vivos se unen y convergen debido a su naturaleza. Los que tienen mala actitud se juntan y convergen con los que tienen mala actitud.

Los seres vivos se unen y convergen debido a su naturaleza. Los que tienen buena actitud se juntan y convergen con los que tienen buena actitud. En el pasado… en el futuro… en el presente, también, los seres vivos se unen y convergen debido a su naturaleza. Los que tienen buena actitud se juntan y convergen con los que tienen buena actitud.

Es como la leche con leche, aceite con aceite, ghee con gui, miel con miel y melaza con melaza. De la misma manera, los seres vivos se unen y convergen debido a su naturaleza. Los que tienen buena actitud se juntan y convergen con los que tienen buena actitud. En el pasado… en el futuro… en el presente también, los seres vivos se unen y convergen debido a su naturaleza. Quien tiene buena actitud se une y converge con quien tiene buena actitud.

Eso es lo que dijo el Buddha. Entonces el Señor, el Maestro, continuó diciendo:

«De la asociación surge el bosque de las pasiones,

por la no asociación, el bosque se tala.

Es como cuando un hombre se aferra

a una tabla en el mar y se hunde.

De la misma manera, el bueno se hunde

cuando tiene relaciones con gente perezosa.

Por lo tanto aléjate de la gente perezosa,

de la gente que vive en la pereza y la pereza.

Es mejor cultivar la asociación

con sabios solitarios

que siempre son persistentes

y practican las jhānas».

Scroll to Top