Más tarde, varios bhikkhus se vistieron por la mañana y, tomando sus cuencos y túnicas, entraron en Sāvatthī para pedir limosna.
(Lo mismo que el sutta anterior).
—Bhikkhus, cuando los ascetas que siguen otras doctrinas digan esto, deben decirles: «Venerables, ¿qué factores de la iluminación no deben desarrollarse cuando la mente está inactiva? ¿Y qué factores de la iluminación deberían desarrollarse en ese momento? ¿Qué factores de la iluminación no deben desarrollarse cuando la mente está inquieta? ¿Y qué factores de la iluminación deberían desarrollarse en ese momento?». Interrogados así, los ascetas que siguen otras doctrinas quedarían perplejos y, además, se frustrarían.
—¿Por qué es eso?
—Porque están fuera de su elemento. No veo a nadie en este mundo, con sus devas, Māras y Brahmās, este mundo con sus ascetas y brahmanes, sus devas y humanos, que pueda dar una respuesta satisfactoria a estas preguntas excepto el Tathāgata o sus discípulos o alguien que lo ha escuchado de ellos.
Cuando la mente está aletargada, no es el momento de desarrollar los factores de la iluminación del entusiasmo, la contemplación y la impasibilidad.
—¿Por qué es eso?
—Porque es difícil estimular una mente aletargada con estas cosas.
Supongamos que alguien quisiera encender una pequeña hoguera. Si arrojan hierba mojada, estiércol de vaca y madera sobre él, lo rocían con agua y esparcen tierra sobre él, ¿podrían hacer que prenda?
—No, señor.
—De la misma manera, cuando la mente está aletargada, no es el momento de desarrollar los factores de la iluminación del entusiasmo, la contemplación y la impasibilidad.
—¿Por qué es eso?
—Porque es difícil estimular una mente aletargada con estas cosas.
Cuando la mente está aletargada, es el momento adecuado para desarrollar los factores de la iluminación de la exploración de los estados mentales el esfuerzo y el placer.
—¿Por qué es eso?
—Porque es fácil estimular una mente aletargada con estas cosas.
Supongamos que alguien quisiera encender una pequeña hoguera. Si le arrojan hierba seca, estiércol de vaca y madera, soplan y no esparcen tierra sobre él, ¿podrían hacer que prenda?
—Sí, señor.
—De la misma manera, cuando la mente está aletargada, es el momento adecuado para desarrollar los factores de la iluminación de la exploración de los estados mentales el esfuerzo y el placer.
—¿Por qué es eso?
—Porque es fácil estimular una mente aletargada con estas cosas.
Cuando la mente está inquieta, no es el momento adecuado para desarrollar los factores de la iluminación de la exploración de los estados mentales el esfuerzo y el placer.
—¿Por qué es eso?
—Porque es difícil calmar una mente inquieta con estas cosas.
Supongamos que alguien quisiera apagar una hoguera. Si arrojan pasto seco, estiércol de vaca y madera, soplan y no esparcen tierra sobre él, ¿podrían extinguirla?
—No, señor.
—De la misma manera, cuando la mente está inquieta, no es el momento de desarrollar los factores de la iluminación de la exploración de los estados mentales el esfuerzo y el placer.
—¿Por qué es eso?
—Porque es difícil calmar una mente inquieta con estas cosas.
Cuando la mente está inquieta, es el momento adecuado para desarrollar los factores de la iluminación de tranquilidad, contemplación e impasibilidad.
—¿Por qué es eso?
—Porque es fácil calmar una mente inquieta con estas cosas.
Supongamos que alguien quisiera apagar una hoguera. Si le arrojan hierba mojada, estiércol de vaca y madera, lo rocían con agua y lo esparcen con tierra, ¿podrían extinguirla?
—Sí, señor.
—De la misma manera, cuando la mente está inquieta, es el momento adecuado para desarrollar los factores de la iluminación de tranquilidad, contemplación e impasibilidad.
—¿Por qué es eso?
—Porque es fácil calmar una mente inquieta con estas cosas. Pero la episteme siempre es útil, digo.