—Venerable Anuruddha, ¿qué cosas debería practicar y entrenar un bhikkhu formado?
—Venerable Sāriputta, un bhikkhu formado, debe practicar y entrenar en las cuatro instrucciones de la práctica.
—¿Qué cuatro?
—Es cuando un bhikkhu entrena con ahínco aplicando las instrucciones de la práctica del cuerpo en el cuerpo, apagando el fuego en la mente siendo consciente de las tendencias subyacentes y suprimiendo, mediante la Disciplina, el ansia que lleva a la conciencia al sometimiento. Entrena con ahínco aplicando las instrucciones de la práctica de las emociones en las emociones… de la mente en la mente… de los fenómenos, en el sentido de los factores de aferramiento a la existencia, en los fenómenos, apagando el fuego en la mente siendo consciente de las tendencias subyacentes y suprimiendo, mediante la Disciplina, el ansia que lleva a la conciencia al sometimiento..
Un bhikkhu que esté formado debe practicar y entrenar en estas cuatro instrucciones de la práctica.
Hubo un tiempo en que los venerables Anuruddha, Sāriputta y Mahāmoggallāna se alojaban cerca de Sāketa, en la arboleda de espinas.
Luego, al final de la tarde, Sāriputta y Mahāmoggallāna salieron del retiro, fueron a Anuruddha e intercambiaron saludos con él. Cuando terminaron los saludos y la conversación de cortesía, se sentaron a un lado. Sāriputta le dijo a Anuruddha:.
—Venerable Anuruddha, ¿qué cosas debería practicar y entrenar un novicio?
—Venerable Sāriputta, un novicio debe practicar y entrenar en las cuatro instrucciones de la práctica.
—¿Qué cuatro?
—Es cuando un bhikkhu entrena con ahínco aplicando las instrucciones de la práctica del cuerpo en el cuerpo, apagando el fuego en la mente siendo consciente de las tendencias subyacentes y suprimiendo, mediante la Disciplina, el ansia que lleva a la conciencia al sometimiento. Entrena con ahínco aplicando las instrucciones de la práctica de las emociones en las emociones… de la mente en la mente… de los fenómenos, en el sentido de los factores de aferramiento a la existencia, en los fenómenos, apagando el fuego en la mente siendo consciente de las tendencias subyacentes y suprimiendo, mediante la Disciplina, el ansia que lleva a la conciencia al sometimiento..
Un novicio debe practicar y entrenar en estas cuatro instrucciones de la práctica.
Hubo un tiempo en que el venerable Anuruddha se encontraba cerca de Sāvatthī, a la orilla del arroyo Sutanu. Luego, varios bhikkhus se acercaron al venerable Anuruddha e intercambiaron saludos con él. Cuando terminaron los saludos y la conversación de cortesía, se sentaron a un lado y le dijeron:.
—¿Qué cosas ha desarrollado y entrenado el venerable Anuruddha para alcanzar las habilidades paranormales?
—Venerables, logré las habilidades paranormales al desarrollar y cultivar las cuatro instrucciones de la práctica.
—¿Qué cuatro?
—Aplico las instrucciones de la práctica del cuerpo en el cuerpo, apagando el fuego en la mente siendo consciente de las tendencias subyacentes y suprimiendo, mediante la Disciplina, el ansia que lleva a la conciencia al sometimiento..
Aplico las instrucciones de la práctica de las emociones en las emociones… de la mente en la mente… de los fenómenos en los fenómenos, apagando el fuego en la mente siendo consciente de las tendencias subyacentes y suprimiendo, mediante la Disciplina, el ansia que lleva a la conciencia al sometimiento. Logré las habilidades paranormales al desarrollar y cultivar estas cuatro instrucciones de la práctica. Y fui desarrollando y entrenando estas cuatro instrucciones de la práctica donde puedo reconocer un estado mental bajo como un estado mental bajo, un estado mental medio como un estado mental medio y un estado mental alto como un estado mental alto.
Más tarde, mientras Anuruddha estaba apartado en un lugar solitario, este pensamiento vino a su mente: «Quien haya perdido estas cuatro instrucciones de la práctica, ha perdido el noble camino hacia el final completo del sufrimiento. Quien haya emprendido estas cuatro instrucciones de la práctica, ha emprendido el noble camino hacia el final completo del sufrimiento».
Entonces el venerable Mahāmoggallāna supo lo que estaba pensando el venerable Anuruddha. Tan fácilmente como una persona fuerte extendería o contraería su brazo, reapareció frente a Anuruddha y le dijo:.
—Venerable Anuruddha, ¿cómo define la realización de las cuatro instrucciones de la práctica por parte de un bhikkhu?
—Venerable, es cuando un bhikkhu entrena con ahínco aplicando las instrucciones de la práctica del cuerpo en el cuerpo subjetivamente, apagando el fuego en la mente siendo consciente de las tendencias subyacentes y suprimiendo, mediante la Disciplina, el ansia que lleva a la conciencia al sometimiento. Entrena con ahínco aplicando las instrucciones de la práctica del cuerpo en el cuerpo objetivamente… subjetivamente y objetivamente, apagando el fuego en la mente siendo consciente de las tendencias subyacentes y suprimiendo, mediante la Disciplina, el ansia que lleva a la conciencia al sometimiento.
Entrena con ahínco aplicando las instrucciones de la práctica de las emociones en las emociones subjetivamente… objetivamente… subjetiva y objetivamente…
Entrena con ahínco aplicando las instrucciones de la práctica de la mente en la mente subjetivamente… objetivamente… subjetiva y objetivamente…
Entrena con ahínco aplicando las instrucciones de la práctica de los fenómenos en el sentido de los factores de aferramiento a la existencia subjetivamente… objetivamente… subjetiva y objetivamente en los fenómenos, apagando el fuego en la mente siendo consciente de las tendencias subyacentes y suprimiendo, mediante la Disciplina, el ansia que lleva a la conciencia al sometimiento..
Así es como se define la realización de las cuatro instrucciones de la práctica por parte de un bhikkhu.
En cierto momento, el venerable Sāriputta se encontraba cerca de Sāvatthī en la arboleda de Jeta, en el monasterio de Anāthapiṇḍika. Luego, mientras Anuruddha estaba apartado en un lugar solitario, este pensamiento vino a su mente: «Quien haya perdido estas cuatro instrucciones de la práctica, ha perdido el noble camino hacia el final completo del sufrimiento. Quien haya emprendido estas cuatro instrucciones de la práctica, ha emprendido el noble camino hacia el final completo del sufrimiento».
Entonces, el venerable Mahāmoggallāna supo lo que estaba pensando el venerable Anuruddha. Tan fácilmente como una persona fuerte extendería o contraería su brazo, reapareció frente a Anuruddha y le dijo:.
—Venerable Anuruddha, ¿cómo defines la realización de las cuatro instrucciones de la práctica por parte de un bhikkhu?
—Venerable, es cuando un bhikkhu contempla el cuerpo subjetivamente como susceptible de originarse, como susceptible de desaparecer, y como susceptible de originarse y desaparecer: pensativo, contemplativo, apagando el fuego en la mente siendo consciente de las tendencias subyacentes y suprimiendo, mediante la Disciplina, el ansia que lleva a la conciencia al sometimiento..
Contempla el cuerpo objetivamente como susceptible de originarse, como susceptible de desaparecer y como susceptible de originarse y desaparecer: pensativo, contemplativo, apagando el fuego en la mente siendo consciente de las tendencias subyacentes y suprimiendo, mediante la Disciplina, el ansia que lleva a la conciencia al sometimiento. Contempla el cuerpo subjetiva y objetivamente como susceptible de originarse, como susceptible de desvanecerse y como susceptible de originarse y desaparecer: pensativo, contemplativo, apagando el fuego en la mente siendo consciente de las tendencias subyacentes y suprimiendo, mediante la Disciplina, el ansia que lleva a la conciencia al sometimiento.
Si desease: «¿Podría entrenar percibiendo lo repulsivo en lo que no me repugna?». Eso es lo que hace. Si desease: «¿Podría entrenar percibiendo lo que no es repulsivo en lo que me repugna?». Eso es lo que hace. Si desease: «¿Podría entrenar percibiendo lo repulsivo en lo que no me repugna y en lo que me repugna?». Eso es lo que hace. Si desease: «¿Podría entrenar percibiendo lo no repulsivo en lo que me repugna y en lo que no me repugna?». Eso es lo que hace. Si desease: «¿Podría entrenar manteniéndome impasible, diligente y decidido, ignorando tanto lo que me repugna lo no que no me repugna?». Eso es lo que hace.
Contempla las emociones subjetivamente… objetivamente… subjetiva y objetivamente como susceptibles de originarse, como susceptibles de desaparecer, y como susceptibles de originarse y desaparecer…
Contempla la mente subjetivamente… objetivamente… subjetiva y objetivamente como susceptible de originarse, como susceptible de desaparecer, y como susceptible de originarse y desaparecer…
Contempla los fenómenos, en el sentido de los factores de aferramiento a la existencia, subjetivamente… objetivamente… subjetiva y objetivamente como susceptibles de originarse, como susceptibles de desaparecer, y como susceptibles de originarse y desaparecer…
Si desease: «¿Podría entrenar percibiendo lo repulsivo en lo que no lo repugna?». Eso es lo que hace. Si desease: «¿Podría entrenar manteniéndome impasible, diligente y decidido, ignorando tanto lo que me repugna lo no que no me repugna?». Eso es lo que hace.
Así es como se define la realización de las cuatro instrucciones de la práctica por parte de un bhikkhu.
—Deseo de renacer en el mundo de Brahmā, deseo de renacer en el mundo inmaterial, engreimiento, evagación e ignorancia. Estas son las cinco adicciones mayores.
Las cuatro bases de las habilidades paranormales deben desarrollarse para comprender correctamente, lograr la episteme, la terminación y el abandono de estas cinco adicciones mayores.
—¿Qué cuatro?
—Es cuando un bhikkhu desarrolla las bases de los poderes paranormales mediante la concentración dotada de impulso… de energía… de entusiasmo… de investigación. Estas cuatro bases de las habilidades paranormales deben desarrollarse para comprender correctamente, lograr la episteme, la terminación y el abandono de estas cinco adicciones mayores.
(Se ampliará como en los Discursos Entrelazados en el camino en SN 45.171–180).
Inundaciones, vínculos, aferramiento, ataduras y tendencias subyacentes, tipos de placer de los sentidos, obstáculos, factores del aferramiento a la existencia y adicciones mayores y menores.
(Se ampliará como en el capítulo sobre búsquedas en SN 45.161-170).
Búsquedas, engreimientos, tendencias subyacentes, estados de existencia, tres tipos de sufrimiento, esterilidad, impurezas y confusión, emociones, ansia y sed.
—Bhikkhus, el río Ganges se inclina, fluye y corre hacia el este. De la misma manera, un bhikkhu que desarrolla y cultiva las cuatro bases de los poderes paranormales se inclina, fluye y corre hacia Nibbāna.
—¿Y cómo un bhikkhu que desarrolla las cuatro bases de los poderes paranormales se inclina, fluye y corre hacia Nibbāna?
—Es cuando un bhikkhu desarrolla las bases de los poderes paranormales mediante la concentración dotada de impulso… de energía… de entusiasmo… de investigación.
De la misma manera, un bhikkhu que desarrolla y cultiva las cuatro bases de los poderes paranormales se inclina, fluye y corre hacia Nibbāna.
(Se ampliará para cada uno de los diferentes ríos como en SN 45.91–102).
(Seis sobre inclinarse hacia el este y seis sobre inclinarse hacia el océano, estos dos seis hacen doce, Y así es como se recita este capítulo).
Gestionar el consentimiento de las cookies
Para ofrecer las mejores experiencias, utilizamos tecnologías como las cookies para almacenar y/o acceder a la información del dispositivo. El consentimiento de estas tecnologías nos permitirá procesar datos como el comportamiento de navegación o las identificaciones únicas en este sitio. No consentir o retirar el consentimiento, puede afectar negativamente a ciertas características y funciones.
Funcional
Siempre activo
El almacenamiento o acceso técnico es estrictamente necesario para el propósito legítimo de permitir el uso de un servicio específico explícitamente solicitado por el abonado o usuario, o con el único propósito de llevar a cabo la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas.
Preferencias
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para la finalidad legítima de almacenar preferencias no solicitadas por el abonado o usuario.
Estadísticas
El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos.El almacenamiento o acceso técnico que se utiliza exclusivamente con fines estadísticos anónimos. Sin un requerimiento, el cumplimiento voluntario por parte de tu proveedor de servicios de Internet, o los registros adicionales de un tercero, la información almacenada o recuperada sólo para este propósito no se puede utilizar para identificarte.
Marketing
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para crear perfiles de usuario para enviar publicidad, o para rastrear al usuario en una web o en varias web con fines de marketing similares.