AN 3.28: Habla como estiércol

—Estos tres tipos de personas se encuentran en el mundo.

—¿Qué tres?

—Uno que tiene el habla como el estiércol, uno que tiene el habla como las flores y otro que tiene el habla como la miel.

—¿Y quién habla como el estiércol?

—Es alguien que es convocado a un consejo, una asamblea, una reunión familiar, un gremio o la corte real, y se le pide que testifique: «Por favor, señor, di lo que sabes». Sin saberlo, dice: «Lo sé». Sabiéndolo, dice: «No lo sé». No viendo, dice: «Ya veo». Y viendo, dice: «No veo». Así que miente deliberadamente para su beneficio o para el beneficio de otros, o por alguna razón mundana trivial. A esto se le llama una persona que tiene el habla como el estiércol.

—¿Y quién habla como las flores?

—Es alguien que es convocado a un consejo, una asamblea, una reunión familiar, un gremio o la corte real, y se le pide que testifique: «Por favor, señor, di lo que sabes» Sin saberlo, dice: «No sé» Sabiéndolo, dice: «Lo sé». No viendo, dice: «No veo». Y viendo, dice: «Ya veo». Así que no miente deliberadamente para su beneficio o el beneficio de otros, o por alguna razón mundana trivial. A esto se le llama una persona que tiene el habla como las flores.

—¿Y quién habla como la miel?

—Es alguien que se abstiene del discurso cruel. Habla de una manera suave, agradable al oído, encantadora, conmovedora, educada, simpática y agradable para la gente. A esto se le llama una persona con un habla como la miel.

Estas son las tres personas que se encuentran en el mundo.

AN 3.27: Ofensiva

—Estas tres personas se encuentran en el mundo.

—¿Qué tres?

—Hay una persona que debería disgustarte y no deberías asociarte con ella, acompañarla o atenderla. Hay una persona a la que debes considerar con impasibilidad, y no debes asociarte, acompañarla o atenderla. Hay una persona con la que debes asociarte, acompañarla y atenderla.

—¿Y quién es la persona que debería disgustarme y con la que no debería asociarme, acompañar o atender?

—Es una persona poco ética, con malas cualidades, sucia, con comportamiento sospechoso, tacaña, sin una verdadera práctica ascética, aunque afirme lo contrario, podrido por dentro, corrupto y depravado. Esa persona debería disgustarte y no deberías asociarte con ella, acompañarla o asistirla.

—¿Por qué es eso?

—Incluso si no sigues el ejemplo de esa persona, aún así adquieres una mala reputación: «Ese individuo tiene malos amigos, compañeros y socios. Son como una serpiente que ha estado viviendo en un montón de estiércol. Incluso si no te muerde, te contagiará». De la misma manera, incluso si no sigues el ejemplo de una persona así, aún así adquieres una mala reputación: «Ese individuo tiene malos amigos, compañeros y socios».

—¿Y quién es la persona a la que debo considerar con impasibilidad y no asociarme, acompañar o atender?

—Es una persona irritable y de mal genio. Incluso cuando se la critica ligeramente, pierde los estribos, se enoja, se vuelve hostil y rencoroso, y muestra enojo, odio y amargura. Es como una llaga supurante que, cuando se golpea con un palo o una piedra, se abre aún más. De la misma manera, alguien está irritable y de mal genio. Es como una cabeza de madera de caqui que, cuando lo golpeas con un palo o una piedra, chisporrotea y crepita aún más. De la misma manera, alguien está irritable y de mal genio. Es como una alcantarilla que, cuando se revuelve con un palo o una piedra, apesta aún más. De la misma manera, alguien está irritable y de mal genio. Incluso cuando es levemente criticado, pierde los estribos, se enfada, se vuelve hostil y rencoroso, y muestra enojo, odio y amargura. Debes considerar a esa persona con impasibilidad y no debes asociarte con ella, acompañarla ni atenderla.

—¿Por qué es eso?

—Debes pensar así: «Puede abusar de mí, insultarme o hacerme daño». Es por eso que debes considerar a esa persona con impasibilidad y no debes asociarte con ella, acompañarla o atenderla.

—¿Y quién es la persona con la que debo asociarme, acompañar y atender?

—Es alguien ético, de buen carácter. Debes asociarte, acompañar y atender a dicha persona.

—¿Por qué es eso?

—Incluso si no sigues el ejemplo de una persona así, conseguirás una buena reputación: «Esa persona tiene buenos amigos, compañeros y socios». Es por eso que debes asociarte, acompañar y atender a esa persona.

Estas son las tres personas que se encuentran en el mundo.

Un hombre que se asocia con un inferior va cuesta abajo,

pero al asociarse con un igual, nunca declina,

siguiendo al mejor, se elevará rápidamente,

por lo que debes estar en compañía de personas mejores que tú.

AN 3.26: Asociados

—Estas tres personas se encuentran en el mundo.

—¿Qué tres?

—Hay una persona con la que no debes asociarte, acompañar o asistir. Hay una persona con la que debes asociarte, acompañar y atender. Hay una persona con la que debes asociarte, acompañar y atender con honor y respeto.

—¿Y quién es la persona con la que no debo asociarme, acompañar o atender?

—Es alguien que es inferior en términos de ética, contemplación y sabiduría. No debes asociarte con ella, ni acompañarla ni asistir a una persona así, excepto por bondad y misericordia.

—¿Y quién es la persona con la que debo asociarme, acompañar y atender?

—Es alguien que es similar en términos de ética, contemplación y sabiduría. Debes asociarte a ella, acompañarla y atender a dicha persona.

—¿Por qué es eso?

—Piensa: «Dado que nuestra conducta ética es similar, podemos discutir la ética, la conversación fluirá y ambos estaremos a gusto. Dado que nuestra contemplación es similar, podemos hablar sobre la contemplación, la conversación fluirá y ambos estaremos a gusto. Dado que nuestra sabiduría es similar, podemos discutir la sabiduría, la conversación fluirá y ambos estaremos a gusto». Es por eso que debes asociarte, acompañar y atender a esa persona.

—¿Y quién es la persona con la que debo asociarme, acompañar y atender con honor y respeto?

—Es alguien que es superior en términos de ética, contemplación y sabiduría. Debes asociarte, acompañarla y atender a dicha persona con honor y respeto.

—¿Por qué es eso?

—Piensa: «Cumpliré con todo lo que forma parte de la conducta ética que aún no he cumplido, o apoyaré con sabiduría en cada situación la conducta ética que ya cumplí. Cumpliré todo lo que forma parte de la concentración que aún no he cumplido, o apoyaré con sabiduría en cada situación la contemplación que ya cumplí. Cumpliré todo lo que forma parte de la sabiduría que aún no he cumplido, o apoyaré con sabiduría en cada situación la sabiduría que ya he cumplido. Es por eso que debes asociarte, acompañar y atender a esta persona con honor y respeto».

Estas son las tres personas que se encuentran en el mundo.

Un hombre que se asocia con un inferior va cuesta abajo, pero asociarse con un igual, nunca lo rechazará, siguiendo al mejor, se elevará rápidamente, por lo que debes estar en compañía de personas mejores que tú.

AN 3.25: Como diamante

—Estas tres personas se encuentran en el mundo.

—¿Qué tres?

—Una persona con una mente como una llaga abierta, una persona con una mente como un rayo y una persona con una mente como un diamante.

—¿Y quién tiene la mente como una llaga abierta?

—Es alguien irritable y de mal genio. Incluso cuando se le critica ligeramente, pierde los estribos, se enoja, se vuelve hostil y rencoroso, y muestra enojo, odio y amargura. Es como una llaga supurante que, cuando se golpea con un palo o una piedra, se abre aún más. De la misma manera, alguien que está irritable y de mal genio, incluso cuando se le critica ligeramente, pierde los estribos, se enoja, se vuelve hostil y rencoroso, y muestra enojo, odio y amargura. A esto se le llama una persona con la mente como una llaga abierta.

—¿Y quién tiene una mente como un rayo?

—Es alguien que realmente entiende: «Esto es sufrimiento»… «Este es el origen del sufrimiento»… «Este es el cese del sufrimiento»… «Esta es la práctica que lleva al cese del sufrimiento»… Es como una persona con ojos penetrantes en la oscuridad de la noche, que ve con un relámpago. De la misma manera, alguien entiende verdaderamente: «Esto es sufrimiento»… «Este es el origen del sufrimiento»… «Este es el cese del sufrimiento»… «Esta es la práctica que lleva al cese del sufrimiento»… A esto se le llama una persona con una mente como un rayo.

—¿Y quién tiene una mente como el diamante?

—Es alguien que entiende verdaderamente la liberación de la conciencia y la liberación mediante la episteme en esta misma vida. Y vive habiéndolas realizado con sus propias habilidades paranormales debido a la erradicación de las tendencias subyacentes. Es como un diamante, que no se puede cortar con nada en absoluto, ni siquiera una gema o una piedra. De la misma manera, alguien entiende verdaderamente la liberación de la conciencia y la liberación mediante la episteme en esta misma vida… A esto se le llama una persona con una mente como el diamante.

Estas son las tres personas que se encuentran en el mundo.

AN 3.24: Muy útil

—Bhikkhus, estas tres personas son muy útiles para las otras personas.

—¿Qué tres?

—Existe una persona a través de la cual otra persona se ha refugiado en el Buddha, en la Enseñanza y en el Saṅgha. Esta persona es muy útil para esa otra.

Además, existe una persona a través de la cual otra persona pudo comprender verdaderamente: «Esto es sufrimiento»… «Este es el origen del sufrimiento»… «Este es el cese del sufrimiento»… «Esta es la práctica que lleva al cese del sufrimiento»… Esta persona es muy útil para esa otra.

Además, Existe una persona a través de la cual otra persona se ha capacitado para realizar la liberación de la conciencia y la liberación mediante la episteme en esta misma vida, y vive habiéndolo realizado con sus propias habilidades paranormales el fin de las tendencias subyacentes. Esta persona es muy útil para esa otra.

Estas son las tres personas que son muy útiles para las otras personas.

Y digo que no hay nadie más útil para otro que estas tres personas. Y también digo que no es fácil recompensar a estas tres personas inclinándose ante ellas, levantándose por ellas, saludándolas con las palmas juntas y observando la etiqueta adecuada para ellas, o proporcionándoles túnicas, limosnas, comida, alojamiento y medicinas y suministros para los enfermos.

AN 3.23: Condiciones

—Estas tres personas se encuentran en el mundo.

—¿Qué tres?

—En primer lugar, una persona toma decisiones dañinas a través del cuerpo, del habla y de la mente. Habiendo tomado estas decisiones, renace en un mundo doloroso, donde sensaciones dolorosas le golpean. Golpeado por sensaciones dolorosas, experimenta emociones dolorosas que son exclusivamente desagradables, como los seres del infierno.

Además, otra persona toma decisiones agradables a través del cuerpo, del habla y de la mente. Habiendo tomado estas decisiones, renace en un mundo agradable, donde contactos agradables le tocan. Tocado por contactos agradables, experimenta emociones agradables que son exclusivamente felices, como los Devas Repletos de Gloria.

Además, otra persona toma decisiones agradables y dolorosas a través del cuerpo, del habla y de la mente. Habiendo tomado estas decisiones, renace en un mundo que es a la vez doloroso y agradable, donde los contactos agradables y dolorosos le tocan. Tocado tanto por contactos agradables como dolorosos, experimenta emociones agradables y dolorosas que son una mezcla de placer y dolor, como los humanos, algunos devas y algunos seres del inframundo.

Estas son las tres personas que se encuentran en el mundo.

AN 3.22: Pacientes

—Estos tres pacientes se encuentran en el mundo.

—¿Qué tres?

—Sucede que cierto paciente no se recupera de su enfermedad, independientemente de si recibe la comida adecuada, la medicina adecuada y un cuidador capaz. Otro paciente se recupera de su enfermedad ya sea que reciba o no la comida adecuada, la medicina adecuada y un cuidador capaz. Y un tercer paciente se recupera de su enfermedad solo si obtiene la comida adecuada, y no se cura si no puede obtenerla, recibe el medicamento adecuado y no se cura si no puede obtenerlo, obtiene un cuidador capaz bien informado y no mejora si no puede obtenerlo.

Ahora, es por el bien del último paciente, que se recuperará de su enfermedad solo si obtiene la comida adecuada, y no se cura si no puede obtenerla, recibe el medicamento adecuado y no se cura si no puede obtenerlo, obtiene un cuidador capaz bien informado y no mejora si no puede obtenerlo que se recetan alimentos, medicamentos y un cuidador capaz. Pero también, por el bien de este paciente, los demás pacientes deben ser atendidos.

Estos son los tres tipos de pacientes que se encuentran en el mundo.

De la misma forma, estas tres personas parecidas a pacientes se encuentran entre los bhikkhus.

—¿Qué tres?

—Una persona no entra en el camino firme de la ética, sin importar si logra ver al Tathāgata o no, ya sea que tenga éxito en escuchar la Enseñanza y la Disciplina que han sido proclamadas por el Tathāgata o no.

Otra persona entra en el camino firme de la ética, sin importar si logra ver al Tathāgata o no, ya sea que tenga éxito en escuchar la Enseñanza y la Disciplina que han sido proclamadas por el Tathāgata o no.

Y una tercera persona puede entrar en el camino firme de la ética solo si logra ver al Tathāgata, y tiene éxito en escuchar la Enseñanza y la Disciplina que proclama y no lo hace cuando no obtiene estas cosas.

Ahora bien, es por el bien de esta última persona es por lo que se prescribe la Enseñanza y la Disciplina, es decir, para el que puede entrar en el camino firme de la ética, pero solo si llega a ver al Tathāgata y a escuchar la Enseñanza y la Disciplina que proclama. Pero también, por el bien de esta persona, las otras personas deberían aprender la Enseñanza.

Estas son las tres personas similares a pacientes que se encuentran en el mundo.

AN 3.21: Con Saviṭṭha

Esto he oído.

 En una ocasión, el Buddha se encontraba cerca de Sāvatthī en la arboleda de Jeta, el monasterio de Anāthapiṇḍika.

Luego, el venerable Saviṭṭha y el venerable Mahākoṭṭhita se acercaron al venerable Sāriputta e intercambiaron saludos con él. Cuando terminaron los saludos y las palabras de cortesía, se sentaron a un lado y el venerable Sāriputta le dijo al venerable Saviṭṭha:

—Venerable Saviṭṭha, estas tres personas se encuentran en el mundo.

—¿Qué tres?

—El que ha comprendido la verdad última por medio del cuerpo, el que alcanzó la episteme y el que fue liberado por la fe. Estas son las tres personas que se encuentran en el mundo. De estas tres personas, ¿quién crees que es el mejor?

—Venerable Sāriputta, de estas tres personas que se encuentran en el mundo creo que la persona liberada por la fe es la mejor.

—¿Por qué es eso?

—Porque la facultad de fe de esta persona es sobresaliente.

Entonces Sāriputta le dijo a Mahākoṭṭhita:

—Venerable Koṭṭhika, estas tres personas se encuentran en el mundo.

—¿Qué tres?

—El que ha comprendido la verdad última por medio del cuerpo, el que alcanzó la episteme y el que fue liberado por la fe. Estas son las tres personas que se encuentran en el mundo. De estas tres personas, ¿quién crees que es el mejor?

—Venerable Sāriputta, de estas tres personas que se encuentran en el mundo creo que el que ha comprendido la verdad última por medio del cuerpo es la mejor.

—¿Por qué es eso?

—Porque la facultad de concentración de esta persona es sobresaliente.

Entonces Mahākoṭṭhita le dijo a Sāriputta:

—Venerable Sāriputta, estas tres personas se encuentran en el mundo.

—¿Qué tres?

—El que ha comprendido la verdad última por medio del cuerpo, el que alcanzó la episteme y el que fue liberado por la fe. Estas son las tres personas que se encuentran en el mundo. De estas tres personas, ¿quién crees que es el mejor?

—Venerable Koṭṭhika, de estas tres personas que se encuentran en el mundo creo que la persona alcanzó la episteme es la mejor.

—¿Por qué es eso?

—Porque la facultad de sabiduría de esta persona es sobresaliente.

Entonces Sāriputta les dijo a Saviṭṭha y Mahākoṭṭhita:

—Cada uno de nosotros ha hablado de acuerdo a su propio ideal. Venid, venerables, vayamos al Buddha y le contemos esto. Lo que él responda, lo recordaremos.

—Sí, venerable —respondieron.

Entonces Sāriputta, Saviṭṭha y Mahākoṭṭhita se acercaron al Buddha, se inclinaron y se sentaron a un lado. Entonces Sāriputta le contó al Buddha todo lo que habían discutido.

—En este asunto, Sāriputta, no es fácil declarar definitivamente que una de estas tres personas es la mejor. En algunos casos, una persona que es liberada por la fe está practicando para la emancipación final, mientras que el que ha comprendido la verdad última por medio del cuerpo y el que ha alcanzado la episteme son de los que retornan una vez o de los que no retornan.

En este asunto, no es fácil declarar definitivamente que una de estas tres personas es la mejor. En algunos casos, el que ha comprendido la verdad última por medio del cuerpo está practicando para la emancipación final, mientras que el liberado por la fe y el que ha alcanzado la episteme son de los que regresa una vez o de los que no retorna.

En este asunto, no es fácil declarar definitivamente que una de estas tres personas es la mejor. En algunos casos, el que ha alcanzado la episteme está practicando para la emancipación final, mientras que el que ha sido liberado por la fe y el que ha comprendido la verdad última por medio del cuerpo son de los que retornan una vez o de los que no retornan.

En este asunto, no es fácil declarar definitivamente que una de estas tres personas es la mejor.

AN 3.20: Un comerciante (II)

—Bhikkhu, un comerciante que tiene tres factores, pronto adquiere una gran y abundante riqueza.

—¿Qué tres?

—Cuando un comerciante tiene un buen ojo, es responsable y tiene clientes.

—¿Y cómo un comerciante tiene un buen ojo?

—Cuando un comerciante conoce el producto: «Este producto se compra a este precio y se vende a este otro precio. Con tal inversión, el producto traerá tales ganancias». Así ve claramente un comerciante.

—¿Y cómo es responsable un comerciante?

—Cuando un comerciante es experto en comprar y vender productos. Así es como es responsable un comerciante.

—¿Y cómo tiene clientes un comerciante?

—Cuando los cabezas de familia ricos, acomodados y adinerados o los hijos de los cabezas de familia lo conocen: «Este buen comerciante es diligente y es responsable. Es capaz de mantener a sus esposas e hijos y de devolvernos el dinero de vez en cuando». Ellos depositan dinero con el comerciante, diciendo: «Con esto, amigo comerciante, gana dinero para criar a tus esposas e hijos, y devuélvenos el pago de vez en cuando». Así es como un comerciante tiene clientes.

Un comerciante que tiene estas tres características pronto adquiere una riqueza grande y abundante.

De la misma manera, un bhikkhu que tiene estas tres características pronto adquiere grandes y abundantes cualidades meritorias.

—¿Qué tres?

—Cuando un bhikkhu tiene un buen ojo, es responsable y tiene seguidores.

—¿Y cómo un bhikkhu tiene un buen ojo?

—Cuando un bhikkhu realmente comprende: «Esto es sufrimiento»… «Este es el origen del sufrimiento»… «Este es el cese del sufrimiento»… «Esta es la práctica que lleva al cese del sufrimiento»… Así un bhikkhu tiene un buen ojo.

—¿Y cómo un bhikkhu es responsable?

—Es cuando un bhikkhu vive con el esfuerzo vivo por deshacerse de los vicios y, por el contrario, en desarrollar cualidades útiles. Es fuerte, muy vigoroso, no se afloja cuando se trata de desarrollar cualidades útiles. Así es como es responsable un bhikkhu.

—¿Y cómo tiene seguidores un bhikkhu?

—Cuando de vez en cuando un bhikkhu se acerca a bhikkhus que son cultos, conocedores de los textos, que han memorizado las enseñanzas, los textos sobre la Disciplina monástica y expertos en los principios básicos de la Enseñanza y les hace preguntas: «¿Por qué, señor, no dice esto? ¿Qué significa esto otro?». Esos venerables aclaran lo que no está claro, revelan lo que es oscuro y despejan las dudas sobre los muchos asuntos dudosos. Así es como un bhikkhu tiene seguidores.

Un bhikkhu que tiene estas tres características pronto adquiere grandes y abundantes cualidades meritorias.

AN 3.19: Un comerciante (I)

—Bhikkhus, un comerciante que tiene estas tres características no puede adquirir más riqueza o aumentar la riqueza que ya ha adquirido.

—¿Qué tres?

—Cuando un comerciante no se aplica cuidadosamente a su trabajo por la mañana, al mediodía y por la tarde. Un comerciante que tiene estas tres características no puede adquirir más riqueza o aumentar la riqueza que ya ha adquirido.

De la misma manera, un bhikkhu que tiene estas tres características es incapaz de adquirir cualidades más meritorias o de incrementar las cualidades meritorias que ya adquirió.

—¿Qué tres?

—Cuando un bhikkhu no se aplica cuidadosamente en el objeto de concentración como base de contemplación por la mañana, al mediodía y por la tarde.

Un bhikkhu que tiene estas tres características no puede adquirir cualidades más meritorias o aumentar las cualidades meritorias que ya ha adquirido.

Un comerciante que tiene estas tres características puede adquirir más riqueza o aumentar la riqueza que ya ha adquirido.

—¿Qué tres?

—Cuando un comerciante se aplica cuidadosamente a su trabajo por la mañana, al mediodía y por la tarde. Un comerciante que tiene estas tres características puede adquirir más riqueza o aumentar la riqueza que ya ha adquirido.

De la misma manera, un bhikkhu que tiene estas tres características puede adquirir cualidades más meritorias o aumentar las cualidades meritorias que ya adquirió.

—¿Qué tres?

—Cuando un bhikkhu se aplica cuidadosamente en el objeto de concentración como base de contemplación por la mañana, al mediodía y por la tarde.

Un bhikkhu que tiene estas tres características puede adquirir cualidades más meritorias o aumentar las cualidades meritorias que ya ha adquirido.

Scroll to Top