SN 54.6: Con Ariṭṭha

En Sāvatthī.

Allí el Buddha dijo a los bhikkhus:.

—Bhikkhus, ¿desarrolláis las instrucciones de la práctica de la respiración?

Cuando dijo esto, el venerable Ariṭṭha le dijo:.

—Señor, desarrollo las instrucciones de la práctica de la respiración.

—Pero bhikkhu, ¿cómo las desarrollas?

—Señor, he renunciado al deseo por los placeres sensoriales del pasado. Me he librado del ansia de los placeres sensoriales del futuro. Y he eliminado la percepción de repulsión con respecto a los fenómenos subjetivos y objetivos. Consciente, inhalaré. Consciente, exhalaré. Así es como desarrollo las instrucciones de la práctica de la respiración.

—Esas son las instrucciones de la práctica de la respiración, Ariṭṭha, no lo niego. Pero en cuanto a cómo se cumple en detalle las instrucciones de la práctica de la respiración, escucha y presta mucha atención, hablaré.

—Sí, Maestro —respondió Ariṭṭha.

El Buddha dijo esto:.

—¿Y cómo se cumple en detalle las instrucciones de la práctica de la respiración?

—Es cuando un bhikkhu se va a la jungla, a la raíz de un árbol o a una choza vacía. Se sienta con las piernas cruzadas y el cuerpo erguido y trae el recuerdo de las instrucciones ante él.

Conscientemente inhala. Conscientemente exhala..

Cuando inhala profundamente, percibe: «Estoy inhalando profundamente». Cuando exhala profundamente, percibe: «Estoy exhalando profundamente»….

… practica así: «Inspiraré dejando ir la observación». Practica así: «Expiraré dejando ir la observación». Así es como se cumple en detalle las instrucciones de la práctica de la respiración.

SN 54.5: Frutos (II)

—Bhikkhus, cuando se desarrollan y se cultivan las instrucciones de la práctica de la respiración, son muy fructíferas y beneficiosas.

—¿Y cómo se desarrollan y se cultivan las instrucciones de la práctica en la respiración para que sean muy fructíferas y beneficiosas?

—Es cuando un bhikkhu se va a la jungla, a la raíz de un árbol o a una choza vacía. Se sienta con las piernas cruzadas y el cuerpo erguido y trae el recuerdo de las instrucciones ante él.

Conscientemente inhala. Conscientemente exhala…

… practica así: «Inspiraré dejando ir la observación». Practica así: «Expiraré dejando ir la observación».

Las instrucciones de la práctica en la respiración, cuando se desarrollan y se cultivan de esta manera, son muy fructíferas y beneficiosas.

Cuando se desarrollan y se cultivan las instrucciones de la práctica en la respiración de esta manera, se pueden esperar siete frutos y beneficios.

—¿Qué siete?

—Alcanzar la iluminación aquí y ahora. De lo contrario, obtener la iluminación en el momento de la muerte. Si no, con el fin de las cinco adicciones que unen al mundo inferior, extinguirse entre una vida y la siguiente. Si no, con la erradicación de las cinco adicciones que unen al mundo inferior, extinguirse después de cierto número de renacimientos. Si no, con la erradicación de las cinco adicciones que unen al mundo inferior, extinguirse sin un esfuerzo adicional. Si no, con la erradicación de las cinco adicciones que unen al mundo inferior, extinguirse con un esfuerzo adicional. Si no, con la erradicación de las cinco adicciones que unen al mundo inferior dirigirse río arriba, yendo al reino Akanittha.

Cuando las instrucciones de la práctica de la respiración se desarrollan y se cultivan de esta manera, se pueden esperar estos siete frutos y beneficios.

SN 54.4: Frutos (I)

—Bhikkhus, cuando se desarrollan y se cultivan las instrucciones de la práctica de la respiración, son muy fructíferas y beneficiosas.

—¿Y cómo se desarrollan y se cultivan las instrucciones de la práctica en la respiración para que sean muy fructíferas y beneficiosas?

—Es cuando un bhikkhu se va a la jungla, a la raíz de un árbol o a una choza vacía. Se sienta con las piernas cruzadas y el cuerpo erguido y trae el recuerdo de las instrucciones ante él.

Conscientemente inhala. Conscientemente exhala…

… practica así: «Inspiraré dejando ir la observación». Practica así: «Expiraré dejando ir la observación».

Las instrucciones de la práctica en la respiración, cuando se desarrollan y se cultivan de esta manera, son muy fructíferas y beneficiosas. Cuando se desarrollan y se cultivan las instrucciones de la práctica en la respiración de esta manera, se puede esperar uno de estos dos resultados: la iluminación en la vida presente o, si queda algo, no retorno.

SN 54.3: Versión simple

—Bhikkhus, cuando se desarrollan y se cultivan las instrucciones de la práctica de la respiración, son muy fructíferas y beneficiosas.

—¿Y cómo se desarrollan y se cultivan las instrucciones de la práctica en la respiración para que sean muy fructíferas y beneficiosas?

—Es cuando un bhikkhu se va a la jungla, a la raíz de un árbol o a una choza vacía. Se sienta con las piernas cruzadas y el cuerpo erguido y trae el recuerdo de las instrucciones ante él.

Conscientemente inhala. Conscientemente exhala…

… practica así: «Inspiraré dejando ir la observación». Practica así: «Expiraré dejando ir la observación».

Las instrucciones de la práctica en la respiración, cuando se desarrollan y se cultivan de esta manera, son muy fructíferas y beneficiosas.

SN 54.2: Factores de la iluminación

—Bhikkhus, cuando se desarrollan y se cultivan las instrucciones de la práctica de la respiración, son muy fructíferas y beneficiosas.

—¿Y cómo se desarrollan y se cultivan las instrucciones de la práctica en la respiración para que sean muy fructíferas y beneficiosas?

—Es cuando un bhikkhu desarrolla las instrucciones de la práctica de la respiración junto con los factores de la iluminación de la práctica, de la energía, del entusiasmo, de la tranquilidad, de la contemplación y de la impasibilidad, que se basan en el recogimiento, en el desapasionamiento y en el dejar ir y que maduran en la cesación. Las instrucciones de la práctica en la respiración, cuando se desarrollan y se cultivan de esta manera, son muy fructíferas y beneficiosas.

SN 54.1: Una cosa

En Sāvatthī.

—Bhikkhus, cuando una cosa se desarrolla y se cultiva es muy fructífera y beneficiosa.

—¿Qué cosa?

—Las instrucciones de la práctica en la respiración.

—¿Y cómo se desarrollan y se cultivan las instrucciones de la práctica en la respiración para que sean muy fructíferas y beneficiosas?

—Es cuando un bhikkhu se va a la jungla, a la raíz de un árbol o a una choza vacía. Se sienta con las piernas cruzadas y el cuerpo erguido y trae el recuerdo de las instrucciones ante él.

Conscientemente inhala. Conscientemente exhala.

Cuando inhala profundamente, percibe: «Estoy inhalando profundamente». Cuando exhala profundamente, percibe: «Estoy exhalando profundamente». Cuando inhala ligeramente, percibe: «Estoy inhalando ligeramente». Cuando exhala ligeramente, percibe: «Estoy exhalando ligeramente»..

Practica así: «Inspiraré apreciando la situación condicional del cuerpo». Practica así: «Expiraré apreciando la situación condicional del cuerpo». Practica así: «Inspiraré tranquilizando la situación condicional del cuerpo». Practica así: «Expiraré tranquilizando la situación condicional del cuerpo».

Practica así: «Inspiraré experimentando el placer». Practica así: «Expiraré experimentando el placer». Practica así: «Inspiraré experimentando la felicidad». Practica así: «Expiraré experimentando la felicidad»..

Practica así: «Inspiraré apreciando la situación condicional de la mente». Practica así: «Expiraré apreciando la situación condicional de la mente». Practica así: «Inspiraré tranquilizando la situación condicional de la mente». Practica así: «Expiraré tranquilizando la situación condicional de la mente».

Practica así: «Inspiraré experimentando la mente». Practica así: «Expiraré experimentando la mente». Practica así: «Inspiraré alegrando la mente». Practica así: «Expiraré alegrando la mente». Practica así: «Inspiraré sumergiendo la conciencia en contemplación». Practica así: «Expiraré sumergiendo la conciencia en contemplación». Practica así: «Inspiraré liberando la mente». Practica así: «Expiraré liberando la mente». Practica así: «Inspiraré observando el surgir y el cesar». Practica así: «Expiraré observando el surgir y el cesar».

Practica así: «Inspiraré desvaneciendo la observación». Practica así: «Expiraré desvaneciendo la observación». Practica así: «Inspiraré cesando la observación». Practica así: «Expiraré cesando la observación». Practica así: «Inspiraré dejando ir la observación». Practica así: «Expiraré dejando ir la observación».

Las instrucciones de la práctica en la respiración, cuando se desarrollan y se cultivan de esta manera, son muy fructíferas y beneficiosas.

SN 53.45–54: Inundaciones, etc.

—Bhikkhus, hay cinco adicciones mayores.

—¿Qué cinco?

—Deseo de renacer en el mundo de Brahmā, deseo de renacer en el mundo inmaterial, engreimiento, evagación e ignorancia. Estas son las cinco adicciones mayores. Las cuatro jhānas deben desarrollarse para comprender correctamente, lograr la episteme, la terminación y el abandono de estas cinco adicciones mayores.

—¿Qué cuatro?

—Es cuando un bhikkhu, suficientemente apartado de los placeres sensoriales, apartado de los vicios, entra y se sumerge en la primera jhāna, que tiene el placer, la felicidad y la alegría que nace del recogimiento, mientras se aferra al objeto y se concentra en él. A medida que desaparece el direccionamiento de la mente sobre las formas en movimiento, entra y se sumerge en la segunda jhāna… tercera jhāna… cuarta jhāna. Estas cuatro jhānas deben desarrollarse para comprender correctamente, lograr la episteme, la finalización y el abandono de estas cinco adicciones mayores.

 (Se ampliará como en los Discursos Entrelazados en el camino en SN 45.171–180).

Inundaciones, vínculos, aferramiento, ataduras y tendencias subyacentes, tipos de placer de los sentidos, obstáculos, factores del aferramiento a la existencia y adicciones mayores y menores.

SN 53.35–44: Búsquedas

 (Se ampliará como en el capítulo sobre búsquedas en SN 45.161-170).

Búsquedas, engreimientos, tendencias subyacentes, estados de existencia, tres tipos de sufrimiento, esterilidad, impurezas y confusión, emociones, ansia y sed.

SN 53.23–34: Trabajo duro

 (Se ampliará como en el capítulo sobre trabajo duro en SN 45.149-160).

Trabajo duro, semillas y nāgas, un árbol, una maceta y una espiga, el cielo y dos en las nubes, un barco, una casa de huéspedes y un río.

SN 53.13-22: Diligencia

 (Se ampliará como en el capítulo sobre diligencia en SN 45.139-148).

El Tathāgata, huella, cima de la montaña, raíces, duramen, jazmín, monarca, sol y luna, y tela es el décimo.

Scroll to Top