AN 5.162: Deshacerse del resentimiento (II)

Allí, el venerable Sāriputta se dirigió a los bhikkhus:

—¡Venerables bhikkhus!

—Venerable —respondieron.

Sāriputta dijo esto:

—Venerables, un bhikkhu debe usar estos cinco métodos para deshacerse por completo del resentimiento cuando ha surgido hacia alguien.

—¿Qué cinco?

—En el caso de una persona cuyo comportamiento corporal es impuro, pero cuyo comportamiento verbal es puro, debes deshacerte del resentimiento hacia ese tipo de persona.

En el caso de una persona cuyo comportamiento verbal es impuro, pero cuyo comportamiento corporal es puro…

En el caso de una persona cuyo comportamiento corporal y el verbal son impuros, pero que, de vez en cuando, tiene la mente clara y abierta…

En el caso de una persona cuyo comportamiento corporal y verbal sea impuros, y que nunca tiene la mente clara y abierta…

En el caso de una persona cuyo comportamiento corporal y verbal es puro, y que, de vez en cuando, tiene la mente clara y abierta, debe deshacerse del resentimiento hacia ese tipo de persona.

—¿Cómo deshacerse del resentimiento hacia una persona cuyo comportamiento corporal es impuro, pero cuyo comportamiento verbal es puro?

—Supongamos que un bhikkhu vestido con una túnica de trapo ve un trapo al lado de la carretera. Lo sujetaba con el pie izquierdo, lo extiende con el pie derecho, arranca lo que estaba intacto y se lo lleva. De la misma manera, en ese momento se debe ignorar el comportamiento impuro de esa persona corporal y debe enfocarse en su comportamiento puro verbal. Así es como se deshace del resentimiento hacia esa persona.

¿Cómo deshacerse del resentimiento hacia una persona cuyo comportamiento verbal es impuro, pero cuyo comportamiento corporal es puro?

—Supongamos que hubiera un estanque de lotos cubierto de musgo y plantas acuáticas. Luego llega una persona que lucha contra el calor opresivo, cansada, sedienta y reseca. Se sumerge en el estanque de lotos, barre el musgo y las plantas acuáticas, bebe con sus manos ahuecadas y sigue su camino. De la misma manera, en ese momento, se debe ignorar el comportamiento verbal impuro de esa persona y enfocarse en su comportamiento corporal puro. Así es como se deshace del resentimiento hacia esa persona.

—¿Cómo deshacerse del resentimiento por una persona cuyo comportamiento corporal y verbal es impuro, pero que, de vez en cuando, tiene la mente clara y abierta?

—Supongamos que hay un poco de agua en la huella de una vaca. Luego llega una persona que lucha contra el calor opresivo, cansada, sedienta y reseca. Podría pensar: «Este poquito de agua está en la huella de una vaca. Si la bebo con mis manos ahuecadas o con un tazón, la removeré y la revolveré, haciéndola imbebible. ¿Por qué no me pongo a cuatro patas y me lo bebo como una vaca y luego sigo mi camino?».

Entonces eso es lo que hace.

De la misma manera, en ese momento, se debe ignorar los comportamientos verbal y corporal impuros de esa persona, y enfocarse en el hecho de que, de vez en cuando, tiene la mente clara y abierta. Así es como se deshace del resentimiento hacia esa persona.

—¿Cómo deshacerse del resentimiento por una persona cuyo comportamiento corporal y verbal es impuro, y que nunca tiene la mente clara y abierta?

—Supongamos que una persona viaja por una carretera y está enferma, sufriendo, gravemente enferma. Y el último pueblo queda muy atrás y el siguiente, demasiado lejos. Y no tiene ningún alimento o medicamento adecuado, ni un cuidador competente, ni alguien que lo llevara al jefe de un pueblo. Entonces otra persona que viaja por la carretera la ve y piensa en ella con nada más que misericordia, amabilidad y simpatía: «Oh, que esta persona obtenga alimentos o medicamentos adecuados, o un cuidador competente, o alguien que los lleve al vecindario de una aldea».

—¿Por qué es eso?

—Para no arruinarse aquí mismo. Del mismo modo, en ese momento, se debe ignorar el comportamiento verbal y corporal impuro de esa persona, y el hecho de que nunca tiene la mente clara y abierta, y pensar en él con nada más que misericordia, amabilidad y simpatía: «Oh, que esta persona abandone la mala conducta con el cuerpo, con el habla y con la mente, y desarrolle una buena conducta con el cuerpo, con el habla y con la mente».

—¿Por qué es eso?

—Para que, cuando su cuerpo se desintegre, después de la muerte, no renazca en un lugar de desgracia, un mal lugar, el inframundo, el infierno. Así es como se deshace del resentimiento hacia esa persona.

Así es como se deshace del resentimiento hacia esa persona.

—¿Cómo deshacerse del resentimiento hacia una persona cuyo comportamiento corporal y verbal es puro, y que, de vez en cuando, tiene la mente clara y abierta?

—Supongamos que hubiera un estanque de lotos con agua clara, dulce y fresca y limpia, con orillas suaves, encantadoras y sombreadas por muchos árboles. Luego llega una persona que lucha contra el calor opresivo, cansada, sedienta y reseca. Se sumerge en el estanque de lotos para bañarse y beber. Y después de salir, se sienta o se acuesta allí mismo, a la sombra de los árboles.

De la misma manera, en ese momento hay que enfocarse en el comportamiento puro de esa persona corporal y verbal, y en el hecho de que, de vez en cuando, tiene la mente clara y abierta. Así es como se deshace del resentimiento hacia esa persona. Al confiar en una persona que es impresionante por todos lados, la mente se vuelve confiada. Un bhikkhu debe usar estos cinco métodos para deshacerse por completo del resentimiento cuando ha surgido hacia alguien.

AN 5.161: Deshacerse del resentimiento (I)

—Bhikkhus, un bhikkhu debe usar estos cinco métodos para deshacerse por completo del resentimiento cuando ha surgido hacia alguien.

—¿Qué cinco?

Debe desarrollar la benevolencia por una persona con la que se está resentido. Así es como se deshace del resentimiento hacia esa persona.

Debe desarrollar misericordia por una persona con la que se está resentido…

Debe desarrollar la impasibilidad con una persona con la que se está resentido…

Debe ignorar a una persona con la que se está resentido, sin prestarle atención…

Debe aplicar el concepto de que somos los dueños de nuestras obras a esa persona: «Este venerable es el dueño de sus obras y heredero de sus obras.

Las acciones son su matriz, su pariente y su refugio. Será herederos de todos sus actos, sean buenos o malos». Así es como se deshace del resentimiento hacia esa persona.

Un bhikkhu debe usar estos cinco métodos para deshacerse por completo del resentimiento cuando ha surgido hacia alguien.

AN 5.160: Difícil de deshacerse

—Bhikkhus, es difícil deshacerse de estas cinco cosas una vez que ha surgido.

—¿Qué cinco?

—El ansia, la aversión, la ignorancia, la sensación de estar inspirado para hablar y el impulso de viajar. Es difícil deshacerse de estas cinco cosas una vez que ha surgido.

AN 5.159: Con Udāyī

Esto he oído.

 Hubo un tiempo en que el Buddha se alojaba cerca de Kosambi, en el monasterio de Ghosita. Para ese momento, el venerable Udāyī estaba sentado explicando la Enseñanza, rodeado por una gran asamblea de laicos.

Al ver esto, el venerable Ānanda se acercó al Buddha, se inclinó, se sentó a un lado y le dijo:

—Señor, el venerable Udāyī está explicando la Enseñanza, rodeado de una gran asamblea de laicos.

—Ānanda, no es fácil explicarle la Enseñanza a otros. Debes establecer cinco cosas en ti mismo antes de explicarle la Enseñanza a otros.

—¿Qué cinco?

—Debes explicar la Enseñanza a los demás pensando: «Enseñaré paso a paso…

Enseñaré explicando mis métodos…

Enseñaré por bondad…

No enseñaré mientras espero en secreto sacar provecho…

Enseñaré sin lastimarme a mí mismo ni a los demás».

No es fácil explicarle la Enseñanza a otros. Debes establecer estas cinco cosas en ti mismo antes de explicarle la Enseñanza a otros.

AN 5.158: Timidez

—Bhikkhus, un bhikkhu con cinco defectos se ve superado por la timidez.

—¿Qué cinco?

—Cuando un bhikkhu no tiene fe, es poco ético, tiene poco conocimiento, es perezoso e insensato. Un bhikkhu con estos cinco defectos se ve abrumado por la timidez.

Un bhikkhu con cinco cualidades está seguro de sí mismo.

—¿Qué cinco?

—Cuando un bhikkhu tiene fe, es ético, culto, enérgico y sabio. Un bhikkhu con estas cinco cualidades está seguro de sí mismo.

AN 5.157: Charla inapropiada

—Bhikkhus, hay ciertos temas sobre los que no es apropiado hablar, teniendo en cuenta con cuales de las cinco personas específicamente se está hablado.

—¿Qué cinco?

—Es inapropiado hablar con una persona sin fe sobre la fe. Es inapropiado hablar con una persona poco ética sobre ética. Es inapropiado hablar con una persona no instruida sobre el aprendizaje. No es apropiado hablar con una persona avara sobre la generosidad. Es inapropiado hablar con una persona tonta sobre la sabiduría.

—¿Y por qué es inapropiado hablar con una persona sin fe sobre la fe?

—Cuando se le habla a una persona sin fe sobre la fe, pierde los estribos, se enoja, se vuelve hostil y recorosa, y muestra enojo, odio y amargura.

—¿Por qué es eso?

—Al no ver esa fe en sí misma, no obtiene el placer y la felicidad que trae la fe. Por eso es inapropiado hablar con una persona sin fe sobre la fe.

—¿Y por qué es inapropiado hablar con una persona poco ética sobre ética?

—Cuando se le habla de ética a una persona poco ética, pierde los estribos…

—¿Por qué?

—Al no ver esa conducta ética en sí misma, no obtiene el placer y la alegría que trae la conducta ética. Por eso es inapropiado hablar con una persona poco ética sobre ética.

—¿Y por qué es inapropiado hablar con una persona ignorante sobre el aprendizaje?

—Cuando se le habla a una persona ignorante sobre el aprendizaje, se enoja…

—¿Por qué?

—Al no ver ese aprendizaje en sí misma, no obtiene el placer y la alegría que trae el aprendizaje. Por eso es inapropiado hablar con una persona ignorante sobre el aprendizaje.

—¿Y por qué es inapropiado hablar con una persona avara sobre la generosidad?

—Cuando a una persona avara se le habla de generosidad, se enoja…

—¿Por qué?

—Al no ver esa generosidad en sí misma, no obtiene el placer y la alegría que trae la generosidad. Por eso es inapropiado hablar con una persona avara sobre la generosidad.

—¿Y por qué es inapropiado hablar con una persona tonta sobre la sabiduría?

—Cuando se le habla a una persona tonta acerca de la sabiduría, pierde los estribos, se enfada, se vuelve hostil y recorosa, y muestra enojo, odio y amargura.

—¿Por qué es eso?

—Al no ver esa sabiduría en sí misma, no obtiene el placer y la felicidad que trae la sabiduría. Por eso es inapropiado hablar con una persona tonta sobre la sabiduría.

Estos son temas sobre los que no es apropiado hablar, teniendo en cuenta con cuales de las cinco personas se está hablado en concreto.

Hay ciertos temas sobre los que es apropiado hablar, teniendo en cuenta con cuales de las cinco personas específicamente se está hablado.

—¿Qué cinco?

—Es apropiado hablar con una persona con fe sobre la fe. Es apropiado hablar con una persona ética sobre la conducta ética. Es apropiado hablar con una persona instruida sobre el aprendizaje. Es apropiado hablar con una persona generosa sobre la generosidad. Es apropiado hablar con una persona sabia sobre la sabiduría.

—¿Y por qué es apropiado hablar con una persona con fe sobre la fe?

—Cuando se le habla a una persona con fe acerca de la fe, no pierde los estribos, no se enfada, no es hostil ni se endurece, ni muestra molestia, odio y amargura.

—¿Por qué es eso?

—Al ver esa fe en sí misma, obtiene el placer y la felicidad que trae la fe. Por eso es apropiado hablar con una persona con fe sobre la fe.

—¿Y por qué es apropiado hablar con una persona ética sobre conducta ética?

—Cuando se le habla a una persona ética sobre la conducta ética, no se enoja…

—¿Por qué?

—Al ver esa conducta ética en sí misma, obtiene el placer y la alegría que trae la conducta ética. Por eso es apropiado hablar con una persona ética sobre la conducta ética.

—¿Y por qué es apropiado hablar con una persona instruida sobre el aprendizaje?

—Cuando se le habla a una persona instruida sobre el aprendizaje, no pierde los estribos…

—¿Por qué?

—Al ver ese aprendizaje en sí misma, obtiene el placer y la alegría que trae el aprendizaje. Por eso es apropiado hablar con una persona instruida sobre el aprendizaje.

—¿Y por qué es apropiado hablar con una persona generosa sobre la generosidad?

—Cuando se le habla a una persona generosa sobre la generosidad, no se enoja…

—¿Por qué?

—Al ver esa generosidad en sí misma, obtiene el placer y la alegría que trae la generosidad. Por eso es apropiado hablar con una persona generosa sobre la generosidad.

—¿Y por qué es apropiado hablar con una persona sabia sobre la sabiduría?

—Cuando se le habla a una persona sabia acerca de la sabiduría, no pierde los estribos, no se enfada, no se vuelve hostil ni se endurece, ni muestra molestia, odio y amargura.

—¿Por qué es eso?

—Al ver esa sabiduría en sí misma, obtiene el placer y la felicidad que trae la sabiduría. Por eso es apropiado hablar con una persona sabia sobre la sabiduría.

Estos son temas sobre los que es apropiado hablar, teniendo en cuenta con cuales de las cinco personas específicamente estás hablado.

AN 5.156: La decadencia de la verdadera Enseñanza (III)

—Bhikkhus, estas cinco cosas conducen al declive y desaparición de la verdadera Enseñanza.

—¿Qué cinco?

—Es cuando los bhikkhus memorizan discursos que aprendieron incorrectamente, con palabras y frases fuera de lugar. Cuando las palabras y frases están fuera de lugar, el significado se malinterpreta. Esto es lo primero que conduce al declive y desaparición de la verdadera Enseñanza.

Además, los bhikkhus son difíciles de amonestar, pues tienen defectos que los hacen difíciles de amonestar. Son impacientes y no toman las instrucciones con respeto. Esta es la segunda cosa…

Además, los bhikkhus que son cultos, conocedores de las enseñanzas, que ha memorizado las enseñanzas, la ley monástica y las notas para recordar algunos puntos de la exposición, no hacen que otros reciten los discursos con cuidado. Cuando mueren, los discursos se cortan de raíz, sin nadie que los conserve. Esta es la tercera cosa…

Además, los bhikkhus mayores son indulgentes y holgazanes, habituales en reincidencia, descuidando la reclusión, sin despertar la energía para alcanzar lo inalcanzado, lograr lo no logrado y realizar lo no realizado. Los que vienen después de él siguen su ejemplo. También son indulgentes y holgazanes… Esta es la cuarta cosa…

Además, hay un cisma en el Saṅgha. Cuando el Saṅgha se divide, abusa, se insultan, se bloquean y se rechazan entre sí. Esto no inspira confianza en quienes no la tienen, y hace que algunos con confianza cambien de opinión. Esta es la quinta cosa que conduce al declive y desaparición de la verdadera Enseñanza. Estas cinco cosas conducen al declive y la desaparición de la verdadera Enseñanza.

Estas cinco cosas conducen a la continuidad, persistencia y perdurabilidad de la verdadera Enseñanza.

—¿Qué cinco?

—Cuando los bhikkhus memorizan discursos que se ha aprendido correctamente, con palabras y frases bien organizadas. Cuando las palabras y frases está bien organizadas, el significado se interpreta correctamente. Esto es lo primero que lleva a la continuidad, persistencia y perdurabilidad de la verdadera Enseñanza.

Además, los bhikkhus son fáciles de amonestar y tienen cualidades que los hacen fáciles de amonestar. Son pacientes y reciben las instrucciones con respeto. Esta es la segunda cosa…

Además, los bhikkhus que son cultos, conocedores de las enseñanzas, que ha memorizado las enseñanzas, los textos sobre la Disciplina monástica y las notas para recordar algunos puntos de la exposición, hacen que otros reciten cuidadosamente los discursos. Cuando mueren, los discursos no se cortan de raíz y tienen alguien que los preserva. Esta es la tercera cosa…

Además, los bhikkhus mayores no son indulgentes ni holgazanes, habituales en reincidencia, descuidando la reclusión. Ellos despiertan la energía para alcanzar lo no alcanzado, lograr lo no logrado y realizando lo no realizado. Los que vienen después de ellos siguen su ejemplo. Tampoco son indulgentes ni holgazanes… Esta es la cuarta cosa…

Además, el Saṅgha vive cómodamente, en armonía, apreciándose mutuamente, sin peleas, con una sola recitación. Cuando el Saṅgha está en armonía, no hay acusaciones mutuas, no hay insultos mutuos, no hay humillaciones mutuas y no se rechazan entre sí. Esto inspira confianza en quienes no la tienen y aumenta la confianza en quienes la tienen. Esta es la quinta cosa que lleva a que la verdadera Enseñanza se conserve, persevere y no desaparezca. Estas cinco cosas llevan a la continuidad, persistencia y perdurabilidad de la verdadera Enseñanza.

AN 5.155: La decadencia de la verdadera Enseñanza (II)

—Bhikkhus, estas cinco cosas conducen al declive y desaparición de la verdadera Enseñanza.

—¿Qué cinco?

—Es cuando los bhikkhus no memorizan la Enseñanza: discursos, canciones, explicaciones, versos, expresiones inspiradas, tratados, historias de antaño, historias asombrosas y preguntas y respuestas. Esto es lo primero que conduce al declive y desaparición de la verdadera Enseñanza.

Además, los bhikkhus no explican la Enseñanza en detalle a los demás a medida que la aprenden y la memorizan. Esta es la segunda cosa…

Además, los bhikkhus no hacen que otros reciten la Enseñanza en detalle a medida que la aprenden y la memorizan. Esta es la tercera cosa…

Además, los bhikkhus no recitan la Enseñanza en detalle a medida que la aprenden y la memorizan. Esta es la cuarta cosa…

Además, los bhikkhus no piensan ni consideran la Enseñanza en sus mentes, examinándola con sus mentes a medida que la aprenden y la memorizan. Esta es la quinta cosa que conduce al declive y desaparición de la verdadera Enseñanza.

Estas cinco cosas conducen al declive y la desaparición de la verdadera Enseñanza.

Estas cinco cosas conducen a la continuidad, persistencia y perdurabilidad de la verdadera Enseñanza.

—¿Qué cinco?

—Es cuando los bhikkhus memorizan la Enseñanza: discursos, canciones, explicaciones, versos, expresiones inspiradas, tratados, historias de antaño, historias asombrosas y preguntas y respuestas. Esto es lo primero que lleva a la continuidad, persistencia y perdurabilidad de la verdadera Enseñanza.

Además, los bhikkhus explican la Enseñanza en detalle a los demás a medida que la aprenden y la memorizan. Esta es la segunda cosa…

Además, los bhikkhus hacen que otros reciten la Enseñanza en detalle a medida que la aprenden y la memorizan. Esta es la tercera cosa…

Además, los bhikkhus recitan la Enseñanza en detalle a medida que la aprenden y la memorizan. Esta es la cuarta cosa…

Además, los bhikkhus piensan y consideran la Enseñanza en sus mentes, examinándola con sus mentes a medida que la aprenden y la memorizan. Esta es la quinta cosa que lleva a que la verdadera Enseñanza se conserve, persevere y no desaparezca.

Estas cinco cosas llevan a la continuidad, persistencia y perdurabilidad de la verdadera Enseñanza.

AN 5.154: La decadencia de la verdadera Enseñanza (I)

—Bhikkhus, estas cinco cosas conducen al declive y desaparición de la verdadera Enseñanza.

—¿Qué cinco?

—Cuando los bhikkhus no escuchan atentamente las Enseñanzas, ni las memorizan ni las recuerdan. No examinan cuidadosamente el significado de las enseñanzas que recuerdan. Y no practican cuidadosamente de acuerdo con el significado de la Enseñanza que han entendido. Estas cinco cosas conducen al declive y la desaparición de la verdadera Enseñanza.

Estas cinco cosas conducen a la continuidad, persistencia y perdurabilidad de la verdadera Enseñanza.

—¿Qué cinco?

—Cuando los bhikkhus escuchan atentamente las Enseñanzas, las memorizan y las recuerdan. Examinan cuidadosamente el significado de las enseñanzas que recuerdan. Y practican cuidadosamente de acuerdo con el significado y la enseñanza que ha entendido. Estas cinco cosas llevan a la continuidad, persistencia y perdurabilidad de la verdadera Enseñanza.

AN 5.153: Incapaz de entrar (III)

—Bhikkhus, alguien con cinco defectos es incapaz de entrar en el camino seguro de las cualidades meritorias, incluso cuando escucha la verdadera Enseñanza.

—¿Qué cinco?

—Escucha la Enseñanza empeñado solo en abandonarla. Escucha la Enseñanza con una mente hostil y buscando fallos. Es antagonista del maestro y planea atacarlo. Es tonto, aburrido y estúpido. Y cree que sabe lo que no sabe. Alguien con estos cinco defectos es incapaz de entrar en el camino seguro de las cualidades meritorias, incluso cuando escucha la verdadera Enseñanza.

Alguien con cinco cualidades puede entrar en el camino seguro de las cualidades meritorias cuando escucha la verdadera Enseñanza.

—¿Qué cinco?

—No escucha la Enseñanza empeñado solo en abandonarla. No escucha la Enseñanza con una mente hostil y buscando fallos. No es antagonista del maestro y no planea atacarlo. Es sabio, brillante e inteligente. Y no cree saber lo que no sabe. Alguien con estas cinco cualidades puede entrar en el camino seguro de las cualidades meritorias al escuchar la verdadera Enseñanza.

Scroll to Top